Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
Оригинальное название, "Somebody's Darling" - цитата из песни времен гражданской войны между Севером и Югом. Той самой, что так ранила Фэнни Элсинг, потерявшую возлюбленного, в книге:
"В палату, пропахшую кровью,
Где рядом - живой и мертвец,
Одаренный чьей-то любовью,
Доставлен был юный храбрец.
Столь юный, любимый столь нежно,
Но зримо на бледном челе
Мерцал приговор неизбежный:
Он скоро истлеет в земле."
Полного перевода на русский язык не существует (или я плохо искала). Но можно послушать оригинал, например, вот здесь: https://www.youtube.com/watch?v=hho4YL7D1HA
Но я принесла показать не столько его, сколько комментарии под ним:
ххх: МАМА СКАЗАЛА ТЫ БОЛЬШЕ МНЕ НЕ ДОЧЬ, ЕСЛИ НЕ ПОДЕЛИШЬСЯ РЕЦЕПТОМ
ууу: Запятую зря поставили. Они ими не пользуются.
ОТЕЦ СКАЗАЛ ЧТО ЕСЛИ НЕ УВИДИТ РЕЦЕПТ У СЕБЯ НА СТОЛЕ К ОБЕДУ УЙДЕТ ИЗ СЕМЬИ
ДЕД ПРИПОЛЗ С КЛАДБИЩА КОГДА Я ПРИГОТОВИЛА ЭТУ ЗАПЕКАНКУ
ЭТОТ РЕЦЕПТ МНЕ РАССКАЗАЛ ЛИЧНЫЙ ПОВАР СТАЛИНА И УМЕР
СОСЕДИ ПРИШЛИ НА ЗАПАХ, СКРЕБУТСЯ В ДВЕРЬ И СКУЛЯТ
ххх: Слово запеканка этимологически происходит от слова запекать. Впервые запеканку приготовили в 235 году н.э...
ууу: Не-не-не, запеканка была известна ещё древним шумерам и готовилась на специальном очаге из обожжёных глиняных плит, о чём свидетельствуют дошедшие до нас свидетельства.
ххх: "мужа ел урча"
ууу: Урч сопротивлялся.
СВЕКРОВЬ БИЛА НОГАМИ ПО ПОЧКАМ ЧТОБ Я ВЫДАЛА РЕЦЕПТ!!!
Ну и бонусом:
Последний раз сготовил драники по рецепту белоруса из шортсов. Первой фразой было: "ТАКИХ ВКУСНЫХ ДРАНИКОВ ДАЖЕ БЕЛОРУСЫ НЕ ПРОБОВАЛИ!!!1"
На деле драники как драники. Ну с другой стороны х%ли я ожидал от блюда из картохи.