↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Глава, в которой Хаул и Софи излагают свои чувства в эпистолярном жанре» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Эс-Кей

1 комментарий
Я повторю то, что писала в болталке ещё в первый конкурсный день (ночь, ага!): эта работа очень близка к тексту книги и мне захотелось её перечитать. Вот после конкурса наверно этим и займусь))
Перевод выполнен замечательно, при чтении не чувствуется, что изначальный текст на другом языке.
Отношения Софи и Хаула такие... канонные. Сарказм вперемешку с умилительностью.
Хочется верить, что про гитару Софи всё-таки пошутила. И бедные паучки! Вот прям так и вижу, как она ходит и пересчитывает их, чтобы вести строжайший учёт населения, незаконно проживающего в Замке. Миссис Нос - она и есть миссис Нос))
Спасибо за перевод))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть