annetlenc
Спасибо! Я не обижаюсь. На самом деле Мю - вредина с точки зрения старшей сестры, а не с точки зрения автора, здесь же, по сути, фокал Мюмлы. А в каноне автор отстранен, да, с этим не поспоришь, часто точка зрения переходит от одного персонажа к другому или вмещает в себя всех сразу, хотя иногда автор все же позволяет себе кое-какие замечания, насколько я знаю. Конечно, это еще от перевода зависит. Буквально вчера сравнивала два перевода повести "Мемуары Муми-папы" и отмечала расхождения. Что до моего текста, я на стопроцентную вканонность стиля не претендую. Это было бы странно, учитывая то, что я пишу на другом языке. Вот передать образы персонажей - это да, это для меня главная задача. Ну и здесь всего лишь зарисовка, выполненная по заданию спецквеста на фандомной битве. Я бы не стала сравнивать ее с полноценными историями Туве Янссон. Вообще считаю, что целиком и полностью повторить другого автора нереально. Все равно так или иначе проявится что-то свое. |
Ох уж эти филифьонки, сплошное беспокойство и суета. Даже на портрете вверх ногами оказалась. И ещё мне очень понравилась фраза-отсылка про сумочку Муми-мамы :)
1 |
Такая милая крохотуличка, но все семейство показано очень четко (откуда это, доктор, у вас такие картинки?)
1 |
Deskolador
Муми-мама - женщина, этим всё сказано) 1 |
ONeya
(откуда это, доктор, у вас такие картинки?) Это на баттле было задание "Картина", вот я и вспомнила картину из "Волшебной зимы"))1 |