Ведьмака читала. Наверное, не все части, но кое-что помню об этом мире. А большего и не надо, чтобы понять все, что происходит. Да и какоридж это все прекрасно читается, потому что основное здесь НЦ. Три пикантных подробных сцены заставляют чаще биться сердце. Это да.
Но в кои-то веки отчётливо увидела, что это перевод. Прямо с первого предложения, где герой "спешился с лошади". Ну а с кого еще он мог спешится? Лошадь в этом приложении явно лишний элемент. И таких примеров по тексту полно. Тем не менее работа понравилась. Очень рада за ведьмака, который урвал-таки свой кусочек радости земной. Если выживет, вернется. Может даже сына увидит. Что-то мне подсказывает, что такое вполне может случиться. Не помню, в каноне ведьмаки стерильны или все же могут иметь детей?
Спасибо за ваш труд, уважаемый переводчик. Удачи на конкурсе.
#фидбэк_лиги_фанфикса
По мотивам снейпо- (на самом деле люпино-) срача ниже в ленте.
Три самых доставляющих аргумента в срачах, которые я видела:
3)
События первой войны в каноне представлены крайне слабо. То, что Снейп в Пожирателях не чаи распивал - из области малодоказуемого.
Да-да-да, сопляк без деняк и связей три года в радикальной террористической организации в период очень активных боевых действий цветочки пропалывал. Конечно, ВЕРИМ.
2)
Кендре не надо было запирать Ариану в доме, а отвести к психологу и проработать травму.
К психологу. В 1890-х. Травму проработать.
О - ОКАЙ.
1)
Ремусу не обязательно было искать работу, он мог просто устроиться программистом на удаленку.
...программистом. На удаленку. В 1980-90х.
Цццуко, это даже лучше психолога!