↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Мистер Холмс и Хоббит (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Даркфик
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV), Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Год 1911-й. Выйдя на пенсию, Шерлок Холмс просит своего старого друга, доктора Джона Ватсона, сопровождать его в поездке в знакомый швейцарский городок, расположенный недалеко от печально известного места его столкновения с Мориарти у Рейхенбахского водопада. Там он сталкивается с еще одной ужасной смертью и свидетелем в лице молодого англичанина, который также оказался в Швейцарии. Но было ли это настоящее убийство, или город просто преследует Холмса своими воспоминаниями?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Arandomork - Хорошему человеку - просто так))
Конкурс:
Лига фанфикса
Номинация Этап 2. Мегалиты
Конкурс проводился в 2023 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 1 приватную коллекцию
Подписка (Фанфики: 5521   71   Gothessa7)
Фанфики на озвучание (Фанфики: 154   6   Ally-Buffy)
Рекомендации (Фанфики: 1601   4   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Холмс и Ватсон, всеми любимые и всем знакомые. Здесь они настолько вканонные, что создается полное ощущение, что читаешь самого Артура Конан Дойла. Язык повествования очень этому способствует. Прочтите и насладитесь встречей с любимыми героями.


3 комментариев из 12
EnniNova Онлайн
Анонимный переводчик
EnniNova
О йес, я вас дождалась))) Спасибо огромное за реку)) Вы просто уникальный читатель и настоящий подарок для авторов)))
Спасибо за такие слова. Засмущали, чесслово. Но приятно очень-очень))
Ба, да это перевод? Не может быть! Так все складно да ладно!
Скарамарпереводчик
EnniNova
Ба, да это перевод? Не может быть! Так все складно да ладно!
О, когда читатель не разглядел, что читает переводную работу - это наивысший комплимент для переводчика)))
Тоже не сразу увидела, что перевод, стиль очень понравился, такой неспешный, подробный. Занимательная история, теплая, несмотря на убийство. И молодой Толкин тоже хорошо вписался. Получил благословение у Ватсона на писательство)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть