Вижу перевод от Арьи — бегу читать и подписываться!)
Все супер, но местами есть мелкие недочеты, связанные с переводом. Во встрече у озера местами путаются рассвет и закат, а Полумна стала Полумном)
Сил вам в нелегком деле переводчика и интерпретатора <3
Cabernet Sauvignon:
В красной-красной комнате Джек Потрошитель и шинигами очень чувственно играют в госпожу и слугу.
Разливается вино по бокалам, алая роза тонет в крови, тела переплетаются... И над всем этим занесенно...>>В красной-красной комнате Джек Потрошитель и шинигами очень чувственно играют в госпожу и слугу.
Разливается вино по бокалам, алая роза тонет в крови, тела переплетаются... И над всем этим занесенной косой парит тень близкой смерти.
Если вы любите чувственнось, недосказанность и эстетику декаданса, - то вам сюда.