"Она была просто переполнена радостью, обнаружив, что ее любимый ученик (и иногда кошмар) все еще жив и здоров. По сравнению с этим даже не найти Гарри. Ее также познакомили с четырехлетней Колетт и малышом Чарльзом." — по сравнению с этим даже не найти гарри—...что? Интересно, это проблема оригинала или недостаток беты? Вижу, что переводчик решил не причесывать перевод к концовке, разочаровавшись, но это вроде относительно в начале. Вот и интересно
Птица Гамаюн:
Горькое и пронзительное стихотворение о женщине, что руководствуется долгом, отворачиваясь от самой большой любви на все тринадцать галактик. Но эта заноза будет в сердце навсегда, расколов жизнь на д...>>Горькое и пронзительное стихотворение о женщине, что руководствуется долгом, отворачиваясь от самой большой любви на все тринадцать галактик. Но эта заноза будет в сердце навсегда, расколов жизнь на до и после.
Да и кавалер там, знаете, та ещё заноза...