↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Двери» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Яросса

3 комментария
Это по-настоящему сильная работа. Чувствуетс мастерство. Мне очень понравился тонко выписанный психологизм, раскрытие персонажей через их восприятие других и через поступки. При этом очень удачные акценты на деталях.
Можно по-разному относиться к показанным нам характерам. Мне например, такие люди, как Уэнсдей глубоко не симпатичны, а старшие Адамсы и Пагзли - вполне. Но все характеры здесь исполнены филигранно.
До канона я никак не дойду: ни до семейки, ни до Уэнсдей. И у меня один вопрос: что сделало детей в этой семье такими замкнутыми, а девочку еще и высокомерно-колючей? Семья же благополучная, родители о детях не то, что помнят, пылинки сдувают. Один на один с жестоким миром не оставляют. В чем проблема?
DistantSong
Только не нравится, что Среду называют калькой с английского.)
Вообще-то как раз переводить имена - это моветон. Мы же не переводим имена Наталья, Виктория, Александра и т.п. Пятница, скорее, исторически сложившееся исключение.
Анонимный автор
По Аддамсам больше десятка экранизаций, везде перевод был только один. А персонажа Уэнсдей я люблю больше пятнадцати лет, она для меня была всегда только "Уэнсдей", поэтому для меня никакой несправедливости нет, а вот если бы кто-то перевел "Среда" - у меня лично бы подгорело 😂 И, думаю, у других, кто любит канон, была бы такая же реакция.
Однозначно. У меня б точно))
Кст, благодаря вашей работе я таки посмотрела и Семейку и Уэнсдей.
Поздравляю с уверенной победой!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть