DistantSong
Только не нравится, что Среду называют калькой с английского.) Вообще-то как раз переводить имена - это моветон. Мы же не переводим имена Наталья, Виктория, Александра и т.п. Пятница, скорее, исторически сложившееся исключение.Анонимный автор По Аддамсам больше десятка экранизаций, везде перевод был только один. А персонажа Уэнсдей я люблю больше пятнадцати лет, она для меня была всегда только "Уэнсдей", поэтому для меня никакой несправедливости нет, а вот если бы кто-то перевел "Среда" - у меня лично бы подгорело 😂 И, думаю, у других, кто любит канон, была бы такая же реакция. Однозначно. У меня б точно))Кст, благодаря вашей работе я таки посмотрела и Семейку и Уэнсдей. 1 |
Поздравляю с уверенной победой!
1 |