Lothraxi Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Ну, раз гора не идет к Магомету... Эта гора предоставляет всем магометам право хранить молчание, но коварно позволяет себе дискутировать в других местах, дабы магометы таки заговорилиПусть остается как есть, для меня, например, это эстетично и затруднений при чтении не вызывает. УгуДумаю, что и после деанона оставлю оригинальное АгаНу, наше дело предложить и заронить зерно сомнений ) Если переводить для избранных, которые и так поймут оригинал, можно спокойно оставлять как есть. Если оформлять для себя, как вам красиво, тоже можно оставлять как есть. Вот вам и вопрос: для кого стараемся? |
Lothraxi Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
однако нелогично в таком случае жаловаться Но сработало же! Как говорится, манипуляции должны работать, а уж то, насколько они заметны, дело десятоедогадайся я раньше насчет названия и убери курсив, вас или кого-нибудь еще этот фик тронул бы? Все возможно. Тот же текст по Сопрано - тоже чужой мне фандом, да и сама идея не слишком близка... А цепануло ого как.Все зависит от вас. Ну, раз так вышло, что это интересно только мне, то да, мне и решать. Не лучший настрой для конкурса, имхо )Вообще, я так думаю, носить на суд народный всякое нежное-подсердечное опасно. Вдруг кто-то в интернете решит, что вы не правы? |
Lothraxi Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
сдается мне, там и переводчик уровнем повыше Говорит, что новичок. Посмотрим )Но вот реал я не оч люблю, больше всякое с магией. Причем ментальная магия - это ж самый писк! Я не для того пристом играла столько лет, чтоб на нее потом фукать! По мне, лучше все же взять тот текст Одно дело взять, другое - на конкурс отнести. У меня так целая охапка лежит чудного - для внутреннего пользования, так сказать Я ж тоже не профи, чтобы ориентироваться на ца |
Lothraxi Онлайн
|
|
Переводчик, полотно от Виары хорошо бы автору показать )) Пусть сомлеет от восторга.
1 |