В беченых главах всё почти хорошо. В небеченых пока хватает ошибок. И чисто мое мнение — лучше обойтись без мата, его вполне можно заменить.
Спасибо за перевод, фанфик вроде и правда хорош. 1 |
overinc
То, что там перевод завис уже много лет, не смущает? 1 |
2 |
Dreoilin
Без обид, но ошибок пока хватает (читаю на фикбуке). Здесь другая бета? 1 |
Gargule
Ну, с концовочкой. За перевод ещё раз спасибо, а сам фик в целом — странная штука. Плохо, но хорошо. И концовка слита, но не слита. Фанфик Шрёдингера, короче. ) Очень хорошо переданы ощущения от фика. Добавлю, что, на мой взгляд, поворот с Изабеллой был нафиг не нужным, нелогичным и крайне тупым. Зачем это автор сделал — я вообще не понимаю.Переводчику же — спасибо. 1 |