Название: | A Gallows Marriage |
Автор: | MilaBelle |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/56026003/chapters/142295119 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Не люблю фанфики, где Нарцисса плохая. :-(
1 |
Простите, и спасибо за главу, но я никак не ожидала такого поворота. :-(
1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Не люблю фанфики, где Нарцисса плохая. :-( Предлагаю пока не записывать её в список плохих, а посмотреть на её поведение 😅 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
charm_fever
Огромное спасибо за ваш труд! Однажды зареклась больше не читать незаконченные переводы, потому что полюбившаяся больше всех история так и не была переведена до конца. Рискнула снова - и влюбилась. Отличный фанфик. Вам терпения, настойчивости и любви к делу♥️ вам все мои благодарности, очень жду продолжения Спасибо большое! Не переживайте, перевод обязательно будет закончен! Все истории заслуживают быть рассказанными до конца 😊 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Показать полностью
Ух ты, какая глава! :З Учитывая, что уже в 16 он был Пожирателем, потом шла война, потом он четыре года не выходил из дома, а потом еще год сидел в Азкабане, у него не было шанса повзрослеть в адекватном понимании этого слова. Ему нужно время, очень и очень много времени. Гермиона, конечно, на его фоне куда более эмоционально зрелая, хотя и она отдала годы детства войне. Не в обиду Автору и Переводчику - Драко здесь какой-то чересчур ранимый. Как ребёнок. :-( Напомнил подростка-эмо. Я когда-то была без ума от эмо, но, как говорится, всему своё время. Он взрослый мужчина, и он прошёл Азкабан. Возможно, Гермионе, как сильной женщине, как раз и нравится его ранимость и незащищённость. Но пока она приобрела себе не мужа, а ребёнка - инфантильного, не способного себя защитить. Которого ей придётся ещё долго тащить на себе. Надеюсь, однажды он станет ей достойным мужем. И особенно надеюсь, что у них будет настоящая ПЕРВАЯ НОЧЬ - такая, чтобы стереть из памяти неприятные впечатления от этой. Спасибо за главу! :-* У них всё обязательно будет хорошо, просто не сейчас 😅 2 |
Doctor giraffe
Я не в обиду ни вам, ни Драко. Кстати, давно хотела спросить: что стало с тем мужчиной, с которым подрался Драко? Я думала, ему просто стёрли память. Но теперь думаю: а не один ли он из убитых маглов? :-( 1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Doctor giraffe Да я не обижаюсь, что вы. Я просто немножко защищаю Драко :))Я не в обиду ни вам, ни Драко. Кстати, давно хотела спросить: что стало с тем мужчиной, с которым подрался Драко? Я думала, ему просто стёрли память. Но теперь думаю: а не один ли он из убитых маглов? :-( А ответ на ваш вопрос обязательно будет в следующих главах. 1 |
Начало мне понравилось, спасибо, что взялись за перевод такого фанфика. Теперь буду ждать продолжения.
1 |
Работа просто прекрасна, спасибо за перевод. Буду ждать продолжения, вместе со всеми
1 |
Xoxolok Онлайн
|
|
Ну почему же мне не приходят уведомления о продолжении? ((( пропустила уже пару глав, вот с удовольствием их прочла
1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Xoxolok
Ну почему же мне не приходят уведомления о продолжении? ((( пропустила уже пару глав, вот с удовольствием их прочла К сожалению, я не знаю, как на фанфиксе всё это дело работает 🙈Но я рада, что вы всё-таки добрались до текста)) |
Не понимаю, чего она боится? :-( Жизнь у них, кажется, налаживается. Радовалась бы!
Спасибо за главу! :-* 1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Ей просто нужно время. Она не может всё время заботиться о чувствах Драко, ей ведь и самой тяжело( Она такая же жертва, как и он, и ей не меньше нужна поддержка. Мне понятен ее порыв сбежать — побыть немного наедине с собой, со своими мыслями. Когда вокруг становится слишком много всего, только и остается, что бежать 1 |
Doctor giraffe
Гермиона не жертва. Она сама в это влезла и взвалила на себя эту ношу. Теперь тащи, что ещё тут можно сказать. Он теперь твой - муж, ребенок, крест. И он пока нуждается в заботе. 1 |
Я бы тоже это сказала, если бы это не было написано ! "Ооо". :З Как прекрасен этот момент!
Спасибо вам за ваш труд! :-* 1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Всё-таки успела на этой неделе, как и обещала :) |
Doctor giraffe
Спасибо огромное, я очень ждала! :-* Эта работа намного сложнее, чем мне показалось сначала. Я тоже представляла себе их семейную жизнь примерно так же, как Гермиона. И никак не ожидала такой путаницы чувств. Жаль их обоих, мучают друг друга. 😒 И ещё я считаю, что они придают слишком большое значение сексу. Особенно Драко. Может быть, потому, что мой первый раз тоже достался совсем не тому человеку, о ком мечталось - и ничего, жива. Само по себе это ничего не значит. Главное, он жив. А остальное неважно. 1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Главное, он жив. А остальное неважно. Я думаю, он это понимает умом, но прошло еще не так много времени, чтобы он мог рационализировать пережитый опыт. Пока что он руководствуется чувствами, и, думаю, это хорошо, потому что он долгое время не разрешал себе поддаваться эмоциям, а теперь у него есть эта прекрасная возможность - возможность чувствовать)1 |
И ещё окклюменция. Мне не совсем понятно, как она тут работает. Только чтобы скрывать эмоции?
1 |
Спасибо!
1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
И ещё окклюменция. Мне не совсем понятно, как она тут работает. Только чтобы скрывать эмоции? Одна из ее функций такая, да. Закрыть сознание настолько, чтобы отстраниться от реальности |
Замечательная встреча Тедди и Драко, это начало дружбы)))! Малфой милаха, где-то очень глубоко!
1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Olga Soli
Замечательная встреча Тедди и Драко, это начало дружбы)))! Малфой милаха, где-то очень глубоко! Мне прямо очень понравилось их знакомство. Я думаю, Драко очень важно было почувствовать, что у него есть семья |
Очень теплая глава, с нетерпением жду продолжения!
1 |
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Doctor giraffeпереводчик
|
|
Евгения Зарубина
Спасибо за ваши комментарии! Честно говоря, давно не читала канон, поэтому не скажу уже точно, какие волосы у Андромеды, но по артам тоже помню их разными)) 1 |
Второй раз путаюсь заголовком вашего перевода с моими "Свадьбами..." Наваждение какое-то.
|