Анитраавтор
|
|
Алена 25
Спасибо) Я сейчас как раз занимаюсь сохранением фикбучных комментариев. |
Анитраавтор
|
|
Мряу Пушистая
Мурр) Камировы демоны и впрямь незримо присутствуют везде. Сложный он товарищ, и почему-то именно эта черта оказалась удобна мне при работе. И наложила отпечаток даже на пейзаж, ибо темнота, холод и тишина — метафорическое описание состояния его души, сквозь призму которого он всё и видит. А ещё я вижу — это уже явно профдеформация — некоторые фразы, которые очень похожи на машинный перевод. То есть с авторской стороны всё нормально и гладко, но с персонажной некая чуждость, рваность чувствуется. Задумалась: а не пытается ли Камир заново научиться думать на родном языке? Или это просто часть той самой тревожной атмосферы? Я даже знаю, о каком моменте идёт речь. Там косячно, но в гладком виде конкретно он почему-то не смотрелся, не давал нужной тревожности. Так что да, это скорее атмосфера. Освобождённые арзаки и родной язык — тема крайне интересная, но слишком сложная для меня)1 |