Baharehавтор
|
|
h_charrington
Показать полностью
Отзыв на главы 22-23 Здравствуйте! После этого мне еще более удивительно было узнать (каюсь, забыла, что это упоминалось ранее), что Харун и Ярен, оказывается, жили с Фюсун в одном доме на первых порах своего странного брака! То, что Харун не просто смог восстановить общение с матерью после такого вот развеселого детства, но и переехать к ней с женщиной, которую назвал своей женой хотя бы фиктивно... Подумала, что мне очень хотелось бы подробнее узнать, что подтолкнуло его к такому решению, по всей видимости, это канон, который мне неизвестен? Так или иначе, флешбэк про дни молодоженов в логовище Фюсун стал откровением, но самым запоминающимся был момент, когда Ярен такая вся из себя шикарная ждала, когда же Харун выпустит своего фамильного льва из клетки и уволочет ее в свою пещеру, а Харун оказался слишком джентельменом... и думал наперед) А именно, я подумала, не в первый ли раз он решил предложить Ярен уехать и попытаться жить отдельно, "для начала - в отеле", и чтоб о дальнейшем вопрос был открыт, но не подводился под крест? Я, возможно, немного упустила, в то время их брак и намерение быть вместе все еще были фиктивными или уже перешли в стадию серьезного, незнание канонной подоплеки, увы, тут меня подводит. Приветствую) В Падшем обстоятельство переезда мало связано с причинами из канона, поскольку там они не обоснованы особо. Здесь же моё стремление таково, чтобы причины раскрывались в отрыве от сериала, но согласуясь с ним, поэтому я вынесла их на поверхность для обсуждения ЯрХаром. На мой взгляд, переезд к Фюсун был очень важным этапом их отношений, опять же, повторюсь, практически никак не представленным в сериале, к моему сожалению. Так что Харуну и Ярен приходится действовать исключительно в рамках моей фантазии и переживать несколько болезненных для себя флэшбеков, как этот) Нет, как следует из главы, "о переезде между ними не было сказано ни слова", это первый диалог, случившийся у них между прочим после перепалки Харуна с Фюсун. Он напоминает Ярен, что они переехали к Асланбеям на время траура (по Аслану, которого помогал хоронить), он сразу подчёркивает, что жить с матерью дальше не намерен. Но у Ярен перед глазами другое видение будущего: в одном доме с родителями, как принято в Мидьяте, и это тот случай, когда находит вновь коса на камень, когда два человека с диаметрально противоположными мнениями о семье и своём будущем вынуждены решать, что делать дальше с их фиктивным браком. Нет, он был фиктивным все ещё, "они так и не сошли с мёртвой точки, и их фиктивные отношения" продолжали висеть над душой. И душой Харуна, и, конечно, Ярен, которую пугала перспектива переезда из Мидьята в Америку. Она ему намекнула, что он может переехать на родину, возможно, даже обосноваться в Мидьяте, как её семья, и здесь заниматься бизнесом, но в Мидьяте у Харуна нет перспектив. У него компания в Нью-Йорке, а где мегаполис Нью-Йорк и где Мидьят, грубо говоря, посёлок городского типа. Поэтому для такого серьёзного разговора о браке и совместном будущем Харун ждал более подходящий момент, когда они уедут от Фюсун и та перестанет давить на них и высмеивать Ярен. Из-за похорон Аслана тем более не до того было. Всё-таки любое злое слово каменной львицы, даже та же насмешка над деревенщинами Шадоглу, могла подтолкнуть Ярен к поспешному выбору, к переезду в Америку с мужем, назло свекрови, допустим, вопреки, чтобы что-то доказать. А сторонние влияния им с Харуном ни к чему. Как-никак это вопрос их дальнейшей жизни, и либо браку твёрдое "да", либо твёрдое "нет", развод и "расходимся, как в море корабли". Про льва и джентельмена я догадывалась, что сцена выйдет запоминающейся, очень рада) Правда, спорно, очень спорно, потому как мы видим картину глазами Харуна, а он питает глубокие чувства к Ярен, которые вступают в противоречие с его же сомнениями насчёт правильности его слов и действий по отношению к ней, ее реакций. Влюблённость, она такая, туманит взор и не даёт смотреть на происходящее трезво) Не сказать, что Ярен действительно ждала, когда он её поцелует. Скорее ее больше беспокоили оскорбления Фюсун и их разговор о переезде. Неспроста она сказала Харуну, что его надо отуречить: она бы хотела, чтобы он приспособился к жизни в Мидьяте и снова стал "турком", живущим скученно, большим кланом, как её семья, как она приучена с детства. Я даже склоняюсь к идее, что враньё Ярен в любовь к Харуну (то самое канонное, приведшее к выстрелу, но я, кажется, скидывала описание всех событий, так что не буду долго пересказывать)) и желание получить власть в особняке Асланбеев, заведя ребёнка, были попыткой предотвратить их/его переезд в Америку. Напирая на беременность, плохое самочувствие и связанные с этим страхи, Ярен никуда бы от семьи не уехала. Сказала бы Харуну, что ей нужна поддержка отца и матери. Коса и камень снова же. Каждый был влюблён, но тянул одеяло на себя. У каждого был свой мир и своё понимание брака и свободы. Взгляды Харуна близки европейским, а у Ярен традиционные представления: выйти замуж, быть хозяйкой особняка, родить ребёнка, командовать прислугой. Кстати, вот насчёт поцелуя же ещё, "уволочь в свою пещеру" - это и в состоявшемся браке недопустимо и без согласия партнёра приравнивается к насилию (у нас, кажется, статья предусматривается за такое). Теоретически Ярен может считать такое нормой, потому что у них нормой в семье было терпеть любой вид насилия и угождать главе семьи (однако она не считала так, если дело касалось ее), но точно не Харун. Отец учил его так, что любить надо, не обесчестив себя. Тот, кем управляют животные потребности, теряет культуру. Спасибо за отзыв) Попозже вернусь с другими ответами. 1 |
Можно ли простить того, кто в тебя стрелял? Будет ли ребёнок единственным, что связывает героев, или же шанс на счастливое будущее возможен? Именно на эти вопросы, а также на многие другие, можно найти ответы в работе «Падший будет прощён».
Харун – главный герой (один из двух), вокруг которого разворачивается сюжет истории. Он воспитан матерью, чьё сердце холоднее куска льда, а жестокость и себялюбие попрало все мыслимые границы. Но в тоже время, добрый и мудрый отец успел вложить Харуну в голову немало дельных мыслей и подарил частичку своего тепла и любви. Отчаянно нуждаясь в свободе от бдительного ока матери и криминального следа, тянущегося за ней, Харун сбегает в Америку из родной Турции, чтобы познать себя и получить образование.
Именно Харун становится тем, кто эту свободу подарит Ярен (главной героине истории), запертой в душной клетке дедовской воли и надзора родственников. Но путь будет тернист, усеян камнями родительских грехов и собственных ошибок.
Помимо моральных дилемм и опасных криминальных тайн, в работе читателя ожидает множество интересных событий, приправленных толикой юмора и романтики. Живописные виды Турции, а также глубоко проработанные второстепенные герои со своими «скелетами в шкафу» дополняют картину.
В этой истории некогда скучать: она вызывает целую гамму эмоций. Удивляет, заставляет растрогаться и погрустить, задуматься о важном. И в тоже время дарит тёплый огонёк надежды и веру в то, что каждый (или почти каждый, за исключением отпетых негодяев) персонаж может стать лучше, если будет работать над собой.
Невозможно не отметить и то, как автор тщательно изучает матчасть и прорабатывает все аспекты истории: сюжет, персонажей и окружающий мир. Погружаясь в работу, забываешь, что это книжные герои, и действительно веришь, что они где-то рядом, живые и настоящие, а их история вовсе не выдумка, а реальность.
Несмотря на то, что работа написана по сериалу, который я не смотрела, прочитав пару глав, уже не испытываешь трудностей с погружением в историю. Считаю, что смело можно читать как оридж.
Однозначно рекомендую к прочтению всем, кто любит психологию, тему духовного роста, прощения и милосердия, а также тему "отцов и детей".