↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Список имен на эльфийских языках (синдарин и квенья) с переводом» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

10 комментариев
Здравствуйте очень интересная статья - спасибо огромное,
У меня такой вопрос, вы не могли бы мне помочь с переводом на Синдарин хочу себе так сказать создать имя
-Серебрянный Лис
-Серый Лис
-Туманный (из тумана) Лис
Помогите пожалуйста
Golf celebrin
Задайте этот вопрос (на английском) вот тут https://www.elfdict.com/discuss/7-translations
Спасибо, отличная статья - и огромная проделанная работа.
Вы мне очень помогли, благодарю.
Добрый день! Спасибо огромное! Страшно подумать, сколько форумов-сайтов-словарей вы перерыли...
Спасибо большое за статью) Очень облегчили работу по написанию ФФ. Ну и было очень интересно, прекрасная работа))) Почему-то не могу поставить лайк этой работе. "Пальчик вверх" не нажимается. На сайте недавно не разобралась еще.
Здравствуйте. Можно ли задать вам вопрос?
Существовали ли у эльфов аналоги наших обращений/понятий бабушка, дедушка, внук, внучка?
ArsaKat
Я не встречала такой информации, так что не знаю. Но в словарях ранних синдарина и квенья есть некоторые слова для этого.

В раннем квенья есть:
haru (хару) - дедушка
haruni (харуни) - бабушка
yondo (йондо) - наследник мужского пола, внук, правнук (в позднем квенья означает только "сын")
indyo (индйо) - внук, потомок (для "внучки" нет отдельного слова)

В самых ранних разработках синдарина, когда он еще назывался "gnomish" (это НЕ связано с гномами, которые вообще-то дварфы (dwarf), что правильнее бы на русском переводить как "карлик"):
dâd (дад) - дедушка
mam (мам) - бабушка
siel (сиэль) - внучка
sion (сион) - внук

Хочу уточнить - эти слова есть именно в словарях ранних версий языков, после они были значительно переработаны и в последних версиях квенья и синдарина таких слов уже нет.
От души благодарю за такой подробный ответ🙏
Я походу немножечко слепая
Какое имя есть женское со значением осени? (Для фф надо, помогите, пожалуйста)
P.S. я сама Serevarne (Сереварнэ) Александра, думаю подходит по значению)
Гермиона Малфой 666
не думаю что вы найдете что-то с прямым значением, просто потому что "осень" имеет описательное название в квенья и синдарине.

кв. yavie,yavan / синд. iavas - осень, букв. "время урожая"
кв. lasselanta , синд. lasbelin - осень, букв. "падение листьев"
кв. lassewinta - осень, букв. "сбрасывание листьев"
кв. quelle / синд. firith - поздняя осень, букв. "угасание, умирание"
кв. yavannie / синд. ivanneth - сентябрь, букв. "урожайный, урожайность"
кв. narquelie, narquelion / синд. narbeleth - октябрь, букв. "угасание огня, солнца"

так что тогда уж подбирайте имя с похожими описательными значениями - угасание, умирание, бледность, туманность, холод и т.д., либо золотые листья, урожай и т.д.

На счет соответствия Serevarne и Александры - сомнительно. Потому что Александра это все-таки "защитница людей", а не мира и покоя. Но это именно о моменте четкого соответствия перевода, а не вашего вкуса в выборе эльфийского имени. В конце концов, оно вообще не обязано соответствовать по переводу.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть