↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Драко Малфой и мучительное испытание любовью» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

41 комментарий
Добрый день!
К сожалению, пропали целые куски некоторых глав. Так, вообще нет сцены, где Гермиона примчалась к Драко на поле после квиддича. Нет окончания приключений с черепом – обрывается на моменте портключа в темницу. И соответственно, ничего нет об Аральском море. Не закончена сцена у окна в предыдущей главе – тоже оборвана(((
Elenor Hastingsпереводчик
oriolus
Спасибо, что сообщили об ошибках. Проверила главы. Теперь вроде всё на месте.
Спасибо спасибо спасибо
Всех «спасибо» в мире не хватит, чтобы в должной мере поблагодарить Вас за Ваш труд. Вы делаете эту историю невероятно волшебной. Сравнимо, разве что, что с огранкой драгоценного камня, чтобы он сиял всеми своими глубинами.
Спасибо большое, в этот холодный октябрьский день это лучший подарок)
Очень приятный перевод! Спасибо большое! Жду продолжения 😌
Боже мой, я не могла два дня оторваться. Чудесный перевод, множество сносок и примечаний. Ну просто песня! Очень жду продолжения!
Спасибо! Перевод очень хороший, читается плавно👍! Радуют сноски в конце. Фанфик как наркотик. Жду продолжения!😅
Так мало комментариев.. Я только села за чтение и вижу что не переведено всего 4 главы, надеюсь мы сможем дочитать историю в вашем исполнении!
Спасибо огромное за Ваш труд!
Вот умеет Гермиона удивить! 👍
Это так хорошо, что я не утерпела и пошла дочитывать последние главы в оригинале. Знаю, чем всё закончилось, но не терпится перечитать в вашем переводе. Спасибо большое за вашу работу, это просто топ!
Боже мой, это самая нежная и самая веселая история из всех прочитанных мной ФФ по драмионе 💛 За чувство юмора - отдельная благодарность! Давно я так не смеялась всей душой и почти до слёз! Спасибо!
Спасибо за новую главу!! У меня остыл чайник (отключили горячую воду), но я не могла оторваться от чтения…. Как же я рада за героев! Это невыносимо прекрасно! :)))
Спасибо за главу!!!
MaryMary2025 Онлайн
Спасибо! Единственный из прочитанных фанфиков, где Гермиона смогла развить и реализовать в полной мере свой незаурядный интеллект. И где была хорошо придумана еще одна часть волшебного мира (а то кроме Министерства, Аврората и Мунго волшебникам и податься было некуда. :)). Ну, а при таких достижениях, которые помогли тысячам людей избавиться от неизлечимых недугов, чистота крови - дело десятое. Это как личное дворянство. Так что Драко несказанно повезло иметь такую жену, с которой к тому же никогда не соскучишься.
Потрясающая работа.
Шикарный перевод.
Благодарю❤❤❤
Спасибо большое за эту грандиозно проделанную работу, автор.
Это было невероятное путешествие в мир героев.
Наконец-то я увидела действительно плавный переход от предубеждения и гордости до фантастической нежности и любви.
Очень тяжело написанный текст. С самого начал автор взял тяжёлый и громкий ритм. Я поражена тем что он его выдержал до конца. Мне очень понравились диалоги, они живые не натянутые, и законченные. Нечасто в ФФ да и в книгах такое встретишь. Думаю мне скорее понравилось, нежели нет.
Это было восхитительно!
Elenor Hastings
В скачанных версиях тоже пропали огромные куски, в одном варианте последние две трети рассказа пропали. В другом вот пол текущей главы, нет перелета на метле и поиска консула...
Elenor Hastingsпереводчик
Senzyra
Надеюсь, вы осознаете, что эта проблема не имеет ко мне никакого отношения.
Попробуйте скачать еще раз.
Как же мне понравилась эта версия Гермионы. Примерно так я и представляла ее будущее. Вся в делах, открытиях и в стремлении помогать окружающим. Очень живая. Со своими сильными и слабыми сторонами без излишней драматургии послевоенных переживаний.
Плавное развитие отношений, щепотка приключений, детектива и юмора и на выходе - шикарное произведение.
Спасибо за перевод чудесного фанфика. Добавила в любимые)
Спасибо большое за ваш труд при создании перевода. Прекрасная работа и вы как соавтор (ведь при переводе так и выходит) - справились чудесно. Пожалуйста не бросайте, продолжайте находить и переводить такие жемчужины🥰
Это просто ВАУ! Очень продуманные диалоги, взрослая работа, лучший перевод!
Большое спасибо за ироничных, живых и озорных персонажей)
Шикарный перевод.
Этот стиль, эти милые мелочи, этот котяра и его одобрение, а эта сладкая парочка просто услада для глаз. .
Выражаю сердечную благодарность автору и переводчику этого замечательного текста. В нем было прекрасно всё: от легкого, но многогранно красивого слога; острот героев, которые хотелось выделить карандашиком и добавить к личной копилочке красноречий; затягивающих, но не затяжных описаний пейзажей; до великолепно прописанных героев, образ которых не вызывал диссонанса с каноном. Всё это очень хорошо, очень в меру. Бесконечное спасибо за то, что под соблазнительным заголовком фанфика подарили прекрасное самостоятельное произведение.
Это потрясающе! Просто огромное спасибо за перевод! Прекрасная работа
Jjul Онлайн
Сутки без сна,но это определенно того стоило…Я в восторге!шикарная работа
Один из самых лучших ФФ, который я читала! Благодарю
Jjul Онлайн
Это произведение , однозначно, требует экранизации !!!!!!!! Каждый диалог звучит голосами героев в голове.
Я читала этот шедевр под Людовико Энаунди... Я смотрела свой собственный фильм в голове. Потрясающий фильм.

Боже, спасибо❤ это так.... В самое сердце❤
Спасибо большое автору за этот чувственный шедевр о взрослой любви настоящего мужчины!
Veranda94 Онлайн
Мне 31, я недавно открыла для себя Драмиону и это первая работа, которую я прочитала. Это великолепно! Спасибо большое всем за труды 🫶🫶🫶
JAA Онлайн
Это не только один из лучших романов, это ещё и один из лучших переводов, со всеми пояснениями, примечаниями. Вы великолепны, гран мерси
Огромное спасибо за Ваш титанический труд! Одни сноски чего стоят! И как же красиво! Такое нежное описание чувств, наступающей влюбленности. При этом никакого пафоса. Чудесные герои. Очень люблю Гермиону, которая не министр. Все-таки, роль ученого ей больше подходит, кмк. И здесь она взрослая, но с канонным занудством, желанием всех облагодетельствовать, искренней добротой и котиком. И вот эта неидеальность при всей Мэрисьюшности ужасно подкупает. А Драко просто вырос.
Но Люциуса жалко!
Ни добавить, ни убавить. Все случилось так, как должно было! Спасибо за такой замечательный перевод❤️
Это прекрасно 🥺
Elenor Hastings Даже не представляю, чтоб можно было лучше перевести!
Сначала торопиласть прочесть, чтобы узнать что же будет дальше, на последних главах уже смаковала каждую строчку, каждую фразу героев. Характер героев передан максимально точно! Давно так не зачитывалась! Рекомендую!
Irinaiiii Онлайн
Фантастика! Настоящее наслаждение произведением! Спасибо автору и переводчику! Лучшее продолжение ГП
Мне 33 и я только что дочитала самый охуенный фанфик по драмионе. Очень приятное послевкусие. Невероятный сюжет. Спасибо милый автор🙏🏻
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть