Название: | Draco Malfoy and the Mortifying Ordeal of Being in Love |
Автор: | isthisselfcare |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/34500952/chapters/85870804 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Катёна рекомендует!
|
|
Sstellatuss рекомендует!
|
|
Если бы у меня спросили о том, какие работы обязательно прочесть каждому, кто интересуется отношениями Драко и Гермионы, я бы назвала только два произведения — Скованные и Мучительное испытание любовью. Совершенно разные по жанрам, но невероятно хорошо прописаны.
ДМИЛ — единственная история, которая за десять лет в Драмионе заставила смеяться до слёз. Это остроумно, это горячо, это невероятно привлекательно. В моей голове именно такой и стала взрослая Гермиона — выдающегося ума волшебницей, которая не останавливается на достигнутом. И так как это перевод, не могу не отметить прекрасную работу переводчика — как медицинской терминологии, так и всех шуток, отпущенных по ходу повествования. Читать – однозначно да. Бонусом сможете разобраться в иммунологии и процессе создания вакцин. |
Elenor Hastingsпереводчик
|
|
oriolus
Спасибо, что сообщили об ошибках. Проверила главы. Теперь вроде всё на месте. 1 |
Спасибо большое, в этот холодный октябрьский день это лучший подарок)
2 |
Очень приятный перевод! Спасибо большое! Жду продолжения 😌
1 |
Аромат базилика Онлайн
|
|
Боже мой, я не могла два дня оторваться. Чудесный перевод, множество сносок и примечаний. Ну просто песня! Очень жду продолжения!
1 |
Спасибо! Перевод очень хороший, читается плавно👍! Радуют сноски в конце. Фанфик как наркотик. Жду продолжения!😅
1 |
Так мало комментариев.. Я только села за чтение и вижу что не переведено всего 4 главы, надеюсь мы сможем дочитать историю в вашем исполнении!
Спасибо огромное за Ваш труд! 1 |
Потрясающе описан накал напряжения между героями и зарождение чувств. Читала запойно всю ночь до 4 утра и уже знаю, что буду перечитывать!