Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Мне хотелось порадовать авторов, оказавшихся по воле случая "в заду" конкурса. Дать им раньше всех первые отзывы, и всё в этом духе. Возникло желание проявить доброту, понимаешь ли. Что ж, видимо одного автора мне придётся огорчить.
Показать полностью
Идея сама по себе прикольная: спасение Нового года путём прохождения испытания в Форт Боярде с отсылками к известной передаче. Фандом мне не знаком, но выглядит со стороны интригующе, интересно — я из-за одного него успела заранее настроиться на годноту. Зря. Текст чудовищно портит всё впечатление от фанфика. Это позорный уровень ошибок, исправить многие из которых позволила бы банальная вычитка. Давайте я накидаю цитат, выписанных мной в ходе чтения в заметки, чтобы стало лучше понятно, о чём я говорю: 1) Тут пропущена запятая/союз "и". Либо же в этой вселенной есть существительное "дрожал". Остролистка лежала в палатке воителей дрожала. 2) У этого фанфика сильные проблемы с тавтологиями. 2.1. "Мои слова". — Боюсь, что ты не поверишь моим словам, — вздохнула воительница с зелёными глазами. — Это почему? — Мои слова могут показаться тебе немного странноватыми. — Но о чём ты всё-таки думаешь? — Ты поверишь моим словам? 2.2. "Путь". Путники взяли с собой целебные травы и отправились в путь. Шестёрка котов прошла нелёгкий путь через заснеженный лес и остановилась у берега замёрзшей реки. 2.3. "Воздух" (по моему ещё выражение "ловить носом воздух" звучит странно, но тут уже не уверена). — Вы чувствуете это? — Воробей начал ловить носом воздух, оказавшись на лугу. — Да, мы чувствуем! — Искорка понюхала воздух. — Похоже на запах солёной воды. 3) Опечатки, падежные окончания и путаница в роде. 3.1. Конец. — Мы поможем моему брату перейти на противоположную сторону, — сказала чёрная кошка и начала толкать другой конц палки в сторону берега, где стоял серый целитель. 3.2. Они. Он прибыли сюда 3.3. Кота. Там они увидели старого облезлого кот 3.4. Вне контекста звучит (относительно) нормально, но, учитывая, что речь идёт о мохе, и до этого в загадке объект именовался "он", то и быть тут должно тоже "его". но не знакомим мы её с родителями 3.5. "Оно называется". вы готовы к следующему испытанию? Это называется «Ледяные кубы и бочка шишек». 3.6. "По коридорам". Пробежав несколько метров на коридорам форта, 4) Просто странные и кривые формулировки, порой из разряда "по-русски так не говорят". 4.1. Вот из-за таких ошибок я сначала подумала, что это кривой перевод с бездумной калькой английского местомения "It". Это даёт намёк 4.2. над один из его концов 4.3. Это точно не перевод? — Вы относитесь к дружелюбным бродягам? — поинтересовался Шмель. — Мы и есть группа бродяг, которая никогда никого не атакует, — кивнул головой Бруно. 4.4. верна и справедлива к правилам 4.5. Прям точно-точно не перевод?! его способностью является большое упорство добиться своей цели 4.6. Эту ошибку я отметила в числе первых, и это даже не ошибка вовсе, а так — неровность. Если бы она встретилась мне главой позже и вовсе бы проигнорировала. Тут я бы написала лучше: "Теперь-то у нас есть, чем прокормить племя". — Теперь-то у нас есть то, чем можно прокормить племя, — Голубка похвалила сестру. Либо это не авторский текст, а кривой перевод, либо русский язык автору не родной, либо этот фанфик писался совсем уж наспех и ни разу не перечитывался, либо автор — совсем уж зелёный новичок, и только начинает своё приключение в мире творчества. Может всё вместе. В любом случае, итог один — это невозможно читать. Честно признаюсь, что после первой пары глав начала уже откровенно пролистывать данную работу. И даже, если не обращать внимания на невычитанный текст (что та ещё задачка), всё равно остаются проблемы с сюжетом. Сюжетом, в котором нет конфликтов. Нет интересного взаимодействия персонажей. Сами они сливаются в безликую серую массу, будучи лишены хоть малейшего намёка на индивидуальность. Их реплики легко можно поменять друг с другом, и никто не заменит подмены. Скажем, есть момент, где "Круто" говорит сначала один персонаж и ровно в следующей же реплике повторяет другой. Кстати, насколько вообще уместны словечки по типу "круто" и "супер" в фокале котов-воителей? Действо настолько разнообразно (табличка "сарказм"), что у меня в глазах уже начало рябить под конец второй главы от количества повторений "У нас ещё есть время!". Куча повторов формулы: "Вот испытание, кот проходит испытание, все очень переживают, но у него получается/не получается". Не получается испытывать интерес к истории, когда ты начинаешь читать новую сцену, и уже чуть ли не с точностью до единого слова можешь предсказать, что в ней произойдёт, потому что это уже такой раз пятый, не меньше. В целом текст по общему уровню грамотности и увлекательности резко напомнил мне текстовые ролевые игры, где часто гонят действо вперёд, вперёд, набивают массивы текста, без особого интереса к тому, как это потом будет читаться и восприниматься. Под конец скажу, что пишу данный разнос не с целью задеть, оскорбить или принизить автора. Мне хочется верить, что это просто он набивает первые шишки, и со временем, по мере практики наловчится писать такие потрясающие тексты, что при их прочтении останется только восторженно ахать и рукоплескать авторскому гению. В тексте чувствуется искренность. Это не халтура, фанфик не писали абы как, на отвали. Я чувствую, что это не так. Просто автор ещё не набил руку, и пока его классные идеи (а они правда классные) плохо ложатся на текст. И я правда всей душой верю, что когда-нибудь обязательно у автора ещё всё получится. Однако до тех пор, не могу никому рекомендовать к прочтению данный текст. П.С. Я могла бы со своим DELF B2 (76/100) по французскому как-то прокомментировать периодически проскакивающее в начале текста "S'il-vous-plaît", но будем честными, оно тут ни на что толком не влияет, так что какая вообще разница. "Салют" — это "salut" такое? Тогда это "салю" должно быть скорее, во французском t на конце слов не читается. Но не суть... Эх, и где на этом конкурсе тексты, которые порадовали бы мою франкофильную душу? 1 |
Sofie Alavnir
"Воздух" (по моему ещё выражение "По моему" чему? 🤣 Скромному мнению?)* извините, не могла пройти мимо и не ткнуть вилкой в попу после такой белопальтошной простыни) А выражение "ловить носом воздух" есть, часто используется в литературе про животных. 2 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
"По моему" чему? 🤣 Скромному мнению?) * извините, не могла пройти мимо и не ткнуть вилкой в попу после такой белопальтошной простыни) Вы только это, не приравнивайте мой написанный с телефона комментарий к какому-никакому, а всё-таки художественному тексту, от которого по идее ожидается какая-никакая редактура и вычитка. Учитывая, что он не в столе пылится, и не в профиле автора, а заявлен на конкурс, то и требования по качеству к нему тоже имеются повыше. А выражение "ловить носом воздух" есть, часто используется в литературе про животных. Что выражение есть, то пускай, хорошо, это славно, запомню на будущее, значит минус одна ошибка... в таком громадном их списке, что это картины в целом не меняет. белопальтошной Это прокомментирую отдельно. Выражение "белое пальто" подразумевает, что человек указывает на чужие недочёты, себя при этом видя безгрешным. Я же, напротив, свои проблемы как автора знаю все наперечёт и свою работу оцениваю куда строже и придирчивее, чем чужую. Собственно, если бы не мой больной на всю голову перфекционизм, то и критика моя была бы мягче в разы, но имеем, что имеем. Я понимаю желание защитить автора, но попытка слабовата, прямо скажем. Заявил работу на конкурс, так изволь соответствовать. Таково моё личное суждение, и исходя из него я конкурсные работы и оцениваю. Уж простите, что не всех выходит погладить по головке. А излюбленную многими идею "не комментируй то, что не понравилось" я считаю крайне деструктивной и губительной для творчества. Я бы никогда не достигла своего нынешнего уровня хотя бы самого минимального умения сотворить нечто более-менее достойное, если бы меня не критиковали. Да, порой жёстко. Может порой несправедливо. Но на каждый глупый разнос приходилась пачка ценных советов и указаний на реальные проблемы, которые я потом смогла хоть немного поправить. И я своим критикам искренне от всей души благодарна. Без критики и разносов, не может быть и прогресса. |
Sofie Alavnir
Я понимаю желание защитить автора, но попытка слабовата, прямо скажем Ну хз, достаточно было раз на группу ошибок написать, что "вот такого много", "а ещё зачем-то французские словечки" и т д. А вот эта портянка однотипных ошибок с комментариями выглядит как "а я умнее тебя, смотри что нашла, и вот ещё нашла, ололо! Ты что, тупой, что снова эту ошибку сделал?".Я не говорю, что надо закрывать глаза и только хвалить, потому что текст читать реально больно. Но ЧСВ о него чесать — ну, такое себе. 2 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Люська-Писарь
Показать полностью
Не знаю уж, как вас убедить, но ЧСВ я об текст не чесала ни в коем разе. Мне вообще обидно каждый раз становится, когда понимаю, что текст не нравится. Хочется, чтобы всё нравилось, и всё хотелось хвалить без меры, а не выходит, не получается так, не зажили мы пока ещё в идеальном мире! Может, так оно для вас выглядит, потому что простыня. В таком случае, да будет вам известно, что я по жизни изъясняюсь простынями. Мне написать покороче труднее, чем подлиннее. И мои отзывы обычно представляют из себя на деле очень сильно сокращённый вариант того, что я могла бы написать, если бы не сдерживала себя. Я и в жизни говорю монологами. Ошибки мне не показались однотипными, я их даже по категориям раскидала специально. К тому же, мне было важно предельно наглядно показать масштаб проблемы. Не знаю, раз уж мы тут взаимными любезностями обмениваемся, то тоже чуть-чуть на личность перейду, нежненько так за ушко вас кусну: у меня складывается впечатление, что ваше предубеждение исходит из старого как мир поверья, что "МНОГА текста — плохо! МАЛА текста — ХАРАШО!". Я это поверье не разделяю, и всегда относилась к нему с неприязнью. Может тут наши взгляды расходятся, тут уже точно не скажу, всё же чужая душа — потёмки. |
Анонимный автор
|
|
Sofie Alavnir
Русский - это мой родной язык, просто нас в школе не научили писать литературный текст. |
Мило) Есть куда расти, но текст явно написан совершенно искренне. Искренность — сразу огромный плюс.
|
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Анонимный автор
О, господи, прошу прощения, в таком случае, тогда желаю удачи в дальнейшем освоении всех тонкостей русского языка! Знала бы, что вы не носитель, написала бы комментарий в совершенно иной манере. Надеюсь, вы не станете держать за это на меня обиду. |
Анонимный автор
|
|
Sofie Alavnir
Я-то русский знаю, просто иногда возникают трудности в описании того или иного момента. |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Анонимный автор
Можете потом за вредность попросить текст какой-нибудь ваш будущий вычитать (не с точки зрения пунктуации и общей грамотности, а скорее именно на предмет повышения уровня читабельности). Там конечно традиционно будет куча моей жирной субъективщины, но может всё-таки поможет. А может и нет. Понятия не имею. А ещё я умудрилась неправильно прочитать ваш предыдущий комментарий. Простите... |
Lady of Silver Light Онлайн
|
|
Дорогой автор, вся критика, написанная под вашей работой нацелена не на то, чтобы вас задеть, обидеть или оскорбить.
Просто так люди выражают своё мнение. Вы принесли работу на конкурс, то есть на публичное обсуждение. А люди бывают разные и мнения у них тоже разные. К критике стоит относиться как к некой информации к размышлению, на что стоит обратить внимание, что подтянуть и т.д, Удачи вам! Если вам нравится, то, что вы делаете - учитесь, развивайтесь и творите! 3 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный автор
Показать полностью
Прежде всего, хочу автора похвалить. Вообще те, кто дерзает писать рассказы в наше время мультиков и клипов в тик-токе, да ещё настолько храбр, что несёт свою историю на конкурс – заслуживает, натурально, награды. Без всяких шуток, серьёзно. И вот лично я очень бы хотела вас похвалить, автор – хотя бы уже за желание _писать. Искреннее и явное желание. За него вам - огромный респект и большая уважуха. За проработку матчасти - второе перо на шляпу автору. Очень правильное действие, когда начинаешь писать рассказ о чём-то, очень полезно детально изучить, о чём ты собираешься писать. Мне случалось смотреть передачи про Форд-Баярд. Автор матчасть изучил, детально и подробно! Свидетельствую. Образы автор видит очень хорошо. А ещё автор имеет _идею, и он вкладывает эту идею в текст. И это ещё одно перо на шляпу автора. Отшлифовать язык и средства выражения – можно, мы здесь это неоднократно наблюдали. А вот понять, _для чего вы пишете – это отдельное дело, очень серьёзное и не всегда благодарное. Потому, что не всегда читающим понравится то, что вы написали. И это - нормально. Ну, похвалили - повернём в конструктив. =) Сразу скажу: автор, я _не профессионал. Я накачавший некоторые навыки дилетант с графоманскими наклонностями. То есть писать мне хочется, но я не всегда понимаю, зачем писать. Когда идеи нет. А у вас, автор, идея есть. Идея вашего рассказа прекрасна: команда проходит квест, спасая праздник, а с ним - надежды и мечты всех мирных людей. Потому, что праздники нужны, праздники существуют, чтобы отыскать свет даже в самые тёмные времена. Мы зажжём хотя бы маленькую свечку в темноте - и вместе со свечой зажжётся надежда на то, что будет "мир на земле и в человецех благоволение". Но почему же так получается, что рассказ "не заходит"? 1. Форма подачи. У вас получилась форма подачи не рассказа, а нечто, подобное сценарию. Но без специфических сценарных фишек: то есть сценарий предполагает чёткие обозначения, где чья речь, что делает тот или иной герой, что происходит в текущий момент. Как минимум; плюс ещё море всяких прибамбасов. А здесь у нас получилось похоже на пересказ телепередачи. ( Ну, и читатель в результате вываливается из текста, конечно. Теряется читатель, где кто на ком стоял, кто вот эту реплику сейчас сказал и вообще кто все эти люди. 2. Матчасть иногда сама по себе историю вывозит. Но легко увлечься - и тогда эффект будет не тот совершенно, которого автор хотел добиться. Рассказывать, а не показывать. Динамичность повествования. Это всё замечательно. Динамичность на высоком уровне. Опять же, многовато, пожалуй: уносит, и читатель теряется в массе героев. Это снова издержки того, что автор свой текст _видит, а не _проговаривает. Можно попробовать представить, что вы рассказываете группе у костра вашу историю. И вы увидите, что слишком большое, избыточное число одновременно присутствующих в кадре действующих лиц – мешает рассказу. Ваша история подобна сценарию. А задумка была написать рассказ, как я поняла. И подача должна быть, как у рассказа. А главное: должен быть _рассказчик! Тот, кто историю рассказывает. Да, он не может разорваться и быть в нескольких местах одновременно, и часть деталей не отразится в тексте. Но он поможет создать стройную картину, которую читатель воспримет без желания удрать. Лиха беда начало: при желании всему можно научиться. Это вот вы первый раз попробовали! А сколько вас ещё ждёт открытий "чудных" и не очень - если, конечно, вы не сбежите. Испугавшись парочки вредных читателей-перфекционистов. ) *затыкает птицу-секретарь, непременно желающую дать справку про заклёпочников, постмодернистов, детективщиков - и про отдельную когорту авторов, пишущих для целевой аудитории и вследствие этого откровенно страдающих от желания побиться головой о клавиатуру* Удачи вам! И поздравляю: вы вступили на путь потрясающе интересный, хотя и сложный. Здесь, как в любом деле, главное - упорство и постоянные упражнения. Блины комом случаются, практически у всех авторов, даже когда они уже опытные и выучили все правила русского языка, даже про запятые. ))) Но удачи случаются тоже. И потому - удачи вам, и похвала храбрым!!! 4 |
Агнета Блоссом
Согласна с вами на все сто. И да рисунок милый. 1 |
Анонимный автор
|
|
Lady of Silver Light
Это верно! Благодаря критике можно понять ошибки и попытаться их исправить. Логично! 1 |
Анонимный автор
|
|
Агнета Блоссом
Классно! Кстати, перед процессом написания я пересмотрела оригинальные выпуски шоу 2003-2006, чтобы точно передать атмосферу. 3 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Анонимный автор
Ну вот атмосфера есть. Это да. ) |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
А для вашего котосодержащего (в особо больших количествах) фанфика я припасла кота, чьё имя не помню, но посмотрите просто, какой он вылитый воитель! В руки не давался, чуть что видел, сразу царапался и шипел, от попыток погладиться усиленно отбивался. Сразу видно, в деревне вырос. Я его ласково звала угрюмышем.
3 |