Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Я обязательно когда-нибудь посмотрю Сейлор Мун, Саске. И ещё квадриллион аниме!
Показать полностью
Не смотрите на меня, как на критика, "Я сегодня просто, без чинов", вернее сказать, понимаю в стихах ещё меньше, чем в артах, а значит и подсказать ничего по конструктиву не могу, к большому моему сожалению. В жизни не отличу ямб от хорея, скажем. Жирно-субъективно отмечу, что меня смущает отсутствие какой-либо рифмы в этом стихе. При этом я знаю, что существуют вроде как стихотворения с отсутствующей рифмой, или чем-то в этом роде. И что Маяковский каким-то божиим чудом кому-то даже правда заходит, вопреки тому, что я правда не понимаю, где в его стихах... стихи. Что лишний раз показывает моё совершенное непонимание этого причудливого вида искусства. Честно говоря, примечания читала с куда большим интересом и удовольствием, чем сам стих, который, откровенно говоря, не поняла, не прониклась. Некоторые интересные факты уже знала (про КФС, например), но по большей части поэт(есса) сумел(а) меня дополнительно просвятить, за что ему/ей честь и хвала. Вообще по японскому творению можно было бы попробовать сделать серию из десятка связанных друг с другом серийным сюжетом хокку, но это уже так, мысли вслух. О, кстати, если кто не понял: "Курисумасу кеки" — это такое японское произношение английского словосочетания "Christmas Cake". Если бы вы только знали, как много в японском английских словечек, то сейчас должно быть заплакали. Другое дело, что японцы с их очень бедным фонетическим рядом произносят английские слова так, что в жизни так просто не угадаешь, что есть что. Спасибо поэту за науку, а я пошла дальше нести своё брюзжание на "рифмосодержащие" стихи в массы. |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Суши или суси, например. Ой, это вообще спор на тему Поливновщины против Хёпберщины, и там при желании бесконечно можно вариться, было бы желание. Я сама учу японский потихонечку-полегонечку, и регулярно на данный срач повторно натыкаюсь. Рада, что мой скромный комментарий пришёлся к месту. Если честно я всё ещё испытываю сомнения, что мне в принципе стоило комментировать стихи из всех вещей. |