↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Другой Гарри (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Фантастика
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона можно
Серия:
 
Не проверялось на грамотность
Попаданцев в Гарри Поттера было много... Но на этот раз история пойдет про самого Мальчика-Который-Выжил, просто вводные у него будут другими, так как история с одного момента пошла совсем по другому руслу. Да и сам он немного не тот, я бы даже сказал совершенно другой Гарри.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От автора:
Где глав больше и выходят они чаще: https://boosty.to/inferiat
Основная страничка фика: https://author.today/work/420203
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 15 приватных коллекций



6 комментариев
Месть Блэка можно читать, или ждать, пока и эта арка закончится? Т_Т
Inferiatавтор
Королева_полевых_мышей
Да вообще-то можноXD
Inferiatавтор
Я бы даже сказал пора уже)
Очень интересно - что это Пивз в Гарри увидел?
Почему никто не исправляет ошибку, которую сделали переводчики с оригинала в начале первой книги ? Когда Макгонагал говорит первокурсникам перед распределением - постройтесь в шеренгу. Но ведь шеренга это горизонтальная линия. Это же глупость. Не могла преподаватель это сказать, это явная ошибка переводчика, который не отличает колонну от шеренги. А все кто пишет фанфики этот момент просто повторяют переписывая из официального русского перевода, и все получается как дураки переписывают эту ошибку =))) Сначала ей надо говорить постройтесь в колонну по двое, а вот потом уже в большом зале постройтесь в шеренгу у стола преподавателей. Так и было в фильме к примеру. А вот в книге переводчик перепутал термины - вместо шеренги надо было написать колонна или линия =) Иначе получается глупость когда горизонтальная линия должна пройти через зал со столами - это невозможно. В оригинале у Роулинг использовано слово line, то есть дословно линия, но по смыслу колонна. Хотя даже если бы перевели линия было бы лучше чем шеренга. Так что в официальном русском переводе явная ошибка, которую и повторяют все писатели фанфиков. Только пару раз видел как её исправляли =) В этом фанфике эта ошибка переписана из неправильного перевода без изменений.
Кому уже душно откройте форточку =)))
Показать полностью
"Рядом с ним с каким-то затаенным страхом посмотрел на свою метлу."

Кажется, в предложении чего-то не хватает.
Обращение автора к читателям
Inferiat: Если понравилось, не забывайте порекомендовать другим^_^
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть