Анонимный автор
О, с пустыми строками стало лучше! Кстати, так и смысловое разделение видно. Пока все шло единым полотном, стихотворение автоматически воспринималось одной частью.
Да, с точки зрения образов и смысловой наполненности ваше стихотворение правда совершенно японское.
И это вам спасибо, что напомнили мне о личном!
Перечитала с удовольствием)
P. S. Вставила в обзор небольшую ремарку про бамбук-лето, ошибки надо искоренять! Спасибо за уточнение.
И, конечно, обновила оценку структуры. Идём в ногу со временем)
Анонимный автор
Ага, то есть травы, которые склоняются долу, это на самом деле вполне конкретные травы... И теперь я тоже знаю, какие именно!
Ух, автор, как с вами интересно!)
(Как же здорово болтать с людьми, копавшими матчасть...)