↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «5:46» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: шамсена

3 комментария
Анонимный автор
Спасибо. очень классная история. так полно, подробно, достоверно и без искусственного писательского представления мы узнаем о прошлом героев, мотивах, причинах и отношениях. Семьях и привычках. Очень красиво. Мастерски. И землетрясение здесь наверное такое как и есть в жизни. внезапное. непредсказуемое. беспощадное. не выбирает кого убивать. А ещё это очень японская история. Вот это про память. Главное помнить имя. это такое глубокое сакральное значение для культуры вообще. И, прости господи, с этим их идиотским и никому не нужным героизмом. Не надо было идти в разрушенный дом, доставать мертвецов. Тогда, глядишь, на двух человек было бы больше в живых. Сломанные ребра не проткнули бы легкое. Помощь бы обязательно пришла. И упавшее здание не погребло бы под собой живого и целого человека, который мог бы помочь тем, кто остались в живых. Нет ничего более идиотского чем лезть в полуразрушенное здание во время землетрясения. но в этом вся суть Японии. у них не там границы между жизнью и смертью. не там, где у нас. и мертвые для них не менее важны, чем живые.
в маленьком объеме вы уместили очень многое. целую вселенную.
единственное, что очень резануло слух это байк. откуда оно вообще возникло? хоть бы уж по японски назвали этот транспорт, что ли. Есть нормальное русское слово. Может, в современной России о нем и забыли, не знаю. но, честно, автор, оно мне очень мешало. оно здесь чужеродно, коряво, непонятно как занесло его в эту вселенную. тем больше, что дальше вы обходитесь нормальным русским языком. а это новообразование из разряда смузи и шейка. брр.
но это, конечно, мелочи. потому что текст очень сильный. и как теперь читать конкурс дальше - не понятно. планка задана очень высокая.
Показать полностью
Анонимный автор
Не спорю, я не знала, что оно употребимо в японском. Но, поскольку у вас нет других японских слов, а текст написан по-русски, это ужасно режет слух. Ничего не могу с собой поделать. Мешает.
Анонимный автор
Может быть это личное. да. Я давно в России не живу, и у меня как-то особенно отдельно лежат русские, английские и другие слова употребимых языков. Стараюсь их не смешивать, ибо считаю это вульгарным. В языковедении это считается признаком не образованного человека. К вам это не относится, ибо слово всего одно. Но на мои извращенные нервы действует знатно.
Но на самом деле гораздо обиднее для меня напрасное глупое геройство героев. Мой внутренний оптимист утверждает, что они могли бы еще жить и жить. оба.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть