




|
|
Jas Tina рекомендует!
|
|
|
Altra Realta рекомендует!
|
|
Случается... неотвратимо. И становится осколком стекла.
Страшнее стихии только люди. Но не здесь. |
|

|
Fausthaus
Тут не спорю. Это у меня профессия вредная. И накладывает свой отпечаток. Значительную часть времени я общаюсь с людьми по русски и вылавливать в их речи не русские слова. Это проф деформация, очевидно. А история шикарная просто. Я за неё голосовала |
|
|
Fausthausавтор
|
|
|
шамсена
Тут следует учитывать специфику японского языка. Слишком много английских слов проникло в культуру и стало использоваться, адаптировавшись к местным аналогам, а то и во многом их заменившим. А некоторые прижились особенно. К примеру, если обычный человек услышит слово "янки", он на автомате подумает, что речь идет об американцах. Однако в Японии это общее название всех несовершеннолетних хулиганов, в основном старшеклассников (без мотоциклов). Да и вообще в некоторых азиатских странах (Индия, Малайзия к примеру) даже в речи перемешиваются английские слова с местным языком и их крайне сложно, а то и невозможно, уже вычленить. А история шикарная просто Спасибо.2 |
|
|
Fausthausавтор
|
|
|
Cabernet Sauvignon
даже если ты в смежных кругах тусуешся Именно так. А если в самих кругах, то прилипает намертво и навсегда.1 |
|
|
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
|
Fausthaus, вроде, я читала, что особенно усилился процесс проникновения англо-речи в японскую после поражения во Второй Мировой, когда Японию буквально наводнили Американские войска?
|
|
|
Fausthausавтор
|
|
|
Cabernet Sauvignon
Совершенно верно. До этого такой волны иностанных слов не было да и не особо приветствовалось. 1 |
|
|
Altra Realta Онлайн
|
|
|
Cabernet Sauvignon
Я тусуюсь как раз в смежных (но с другой стороны) 🤣🤣🤣 2 |
|
|
Fausthaus
Показать полностью
Я прочитала вашу историю дважды. И даже после второго прочтения я вряд ли подберу слова для нормального отзыва. Рассказ сметает нехилой волной, вот почти как от землетрясения. Вот эта цитата, как мне кажется, содержит столько смысла, сколько нет порой в целых томах книг: И пусть Тайра хоть своих потом похоронит так, как это нужно. Сможет приходить на могилу потрепаться обо всем, что происходит в его жизни. А не просто стоять на пустом перекрестке, где был его дом, и орать в пустоту. Страшная в своей реальности история. Много чувств вызывает. Вот были мальчишки-подростки, был город, в котором они хотели заявить о себе. А вот нет уже города, да и из трёх мальчишек остаётся один. И Тайре теперь жить с этим знанием об этом дне. Жизнь круто разворачивается на пятачке, как говорил герой Кинга, так вот здесь эта жизнь буквально "до" и "после". Одно мгновение, один толчок. Название, кстати, тоже по-своему страшное. Остановись, мгновение, лучше бы которого не было. Но увы. А ещё меня не отпускают мысли о том, что природные катастрофы сами по себе делают людей беспомощными перед властью стихии, так люди умудряются ещё и вредить себе сами, устраивая бесконечные войны. Интересно, кем вырос Тайра, что с ним стало? Читаешь будто о реальных людях. И мне нравится, что авторских вставок здесь практически нет, то есть всю картину читатель видит глазами героев и выводы может делать сам, автор ничего не подсказывает. Сильная работа. Спасибо. |
|
Грубая реальность, переплетённая с нежностью. Дружба, которая сильнее смерти. Землетрясение, рушащее не только город, но и души. Герои, за которых цепляешься с первой строки и теряешь с криком «Нет!». Читать. Дышать. Рыдать. 💔