Уже немного знакомые герои) В энциклопедию залезла, познакомилась подробнее)
Перевод для меня состоялся - чистенько всё, хорошо и легко читается. Единственный момент, на котором споткнулась - "пелена дыма" - честно говоря. даже не понимаю, почему. может, просто странно прозвучало и это особенности восприятия)
Здесь мне Вила нравится. Кажется романтиком в душе. Авантюрист и романтик - цветы в каюту, так мило. И так... естественно, по-человечески. Просто, но прекрасно.
Сцена, где он пением птички наслаждается, очень трогательная: вызывает светлую грусть. Чувствуется тоска персонажа по другому образу жизни, хоть он и понимает, что возврата к прежнему уже нет. Эта дверь закрыта.
Очень нравится, что деталек много - и пейзажа, и храма. Люблю детализированность)
Хорошая история, спасибо. что принесли её. Удачи на конкурсе!)
NAD:
Если бы я умела, я бы написала на эту работу рецензию. Возможно, в комментариях я попробую это сделать.
Не важно, если вы не знакомы с каноном. Лично об этих персонажах я тоже услышала впервые, когд...>>Если бы я умела, я бы написала на эту работу рецензию. Возможно, в комментариях я попробую это сделать.
Не важно, если вы не знакомы с каноном. Лично об этих персонажах я тоже услышала впервые, когда открыла работу. Но попробуйте не торопиться и прочитать внимательно, насладиться слогом Автора. Как это сделано. Каждая строчка – целый спектр чувств. Каждое слово рассказывает больше, чем сокрыто за строчками.
Где-то я прочитала выражение «литературный экстаз». Так вот этот Автор умеет его дать. Уверена, что под маской анонимности скрывается Мастер.