В отличие от канона Альбус Дамблдор не явился защищать Гарри Поттер, сам ученик не забыл про веритасерум, а Амелия Боунс решила не ограничиваться рассмотрением только первоначального обвинения в нарушении разумного ограничения колдовства несовершеннолетних.
Ну, идеи у автора прекрасные, но вот изложение... Сплошной сухостой и канцелярит. Эмоций - просто ноль. И да, а зачем фамилии переводить? Имело бы смысл если фамилии как - то влияли на течение сюжета, т.е. дополняли бы характеристики персонажей. А тут... Из Шеклболта сделали Крепкоболта, но не перевели Амбридж, как Обижабль или еще как нибудь. Переводить, так уж всё.
Lana_27
Шакл (правильно именно шакл, а не шекл) было бы понятно только специалистам, знающим, что это такелажная скоба, в ней есть болт, держащий основную нагрузку.