↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Морозко (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Мистика, AU
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Первый снег не за горами. Гермиона хочет как можно скорее отправиться на осеннюю прогулку – последнюю в этом году. Северус, однако, не горит желанием составить ей компанию. Поддавшись уговорам, он рассказывает ей ужасающую правду о том, что может произойти ночью перед первым снегом.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 7
Номинация Экспекто Патронум
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Добавить в коллекцию



12 комментариев из 25
Хороший перевод, оригинальный выбор. Спасибо.
Анонимный переводчик
Fictor
Хороший перевод, оригинальный выбор. Спасибо.
Большое спасибо за отзыв!
Впервые читаю про подобное существо. И про то, что соль на окнах - это защита от него. Мне говорили, что это от сырости))
Ощущение, что история недописана. Как будто не вполне донесена мысль о том, к чему он это рассказал. Чего о не хватило мне. Спасибо за перевод.
Анонимный переводчик
EnniNova
Впервые читаю про подобное существо. И про то, что соль на окнах - это защита от него. Мне говорили, что это от сырости))
Ощущение, что история недописана. Как будто не вполне донесена мысль о том, к чему он это рассказал. Чего о не хватило мне. Спасибо за перевод.

Спасибо Вам за отзыв! Существо и правда интересное и необычное. И еще мне показалась интересной версия автора касательно гибели Тобиаса Снейпа. А насчет незавершенности - даже не знаю. Травмирующий эпизод из жизни маленького Северуса, о котором он наконец-то рассказал Гермионе.
Жуть какая
Анонимный переводчик
Whirlwind Owl
Жуть какая
Ага) Спасибо за отзыв!
По просьбе орга принесла из обзора в комментарии :)
#хрюкотали_зелюки

Ох. Вот уж не ожидала. Открывала фик в надежде на Морозко с его зимней сказкой. А получила… что-то куда более резкое и внезапное. Потому что в моём представлении привычный Морозко и тот… мифический, почти хтонический образ, что описан здесь, -- это совершенно разные вселенные. Пожалуй, даже "Морозник" или "Мороз" в смысле "Генерал Мороз" звучали бы ближе по духу.

Страсти здесь кипят нешуточные, прямо буря эмоций! И ведь всё начиналось так невинно -- с разговора Гермионы и Снейпа об обычном визите к психотерапевту... А завершилось погружением в прошлое, где сказка оборачивается древним, пугающим мифом (и не только), а тепло декабрьских огней не может растопить лёд. Завораживающе и жутко одновременно.
Анонимный переводчик
Кинематика
По просьбе орга принесла из обзора в комментарии :)
#хрюкотали_зелюки

Ох. Вот уж не ожидала. Открывала фик в надежде на Морозко с его зимней сказкой. А получила… что-то куда более резкое и внезапное. Потому что в моём представлении привычный Морозко и тот… мифический, почти хтонический образ, что описан здесь, -- это совершенно разные вселенные. Пожалуй, даже "Морозник" или "Мороз" в смысле "Генерал Мороз" звучали бы ближе по духу.

Страсти здесь кипят нешуточные, прямо буря эмоций! И ведь всё начиналось так невинно -- с разговора Гермионы и Снейпа об обычном визите к психотерапевту... А завершилось погружением в прошлое, где сказка оборачивается древним, пугающим мифом (и не только), а тепло декабрьских огней не может растопить лёд. Завораживающе и жутко одновременно.

Большое спасибо! ❤
Про Морозко и Морозника там выше все высказались, добавить нечего. Гермиона в роли жены тут тоже избыточна. Но то сложности уже автора.
Отличный перевод и отличный ужастик, полностью согласен с Nalaghar Aleant_tar.
Анонимный переводчик
Deskolador
Про Морозко и Морозника там выше все высказались, добавить нечего. Гермиона в роли жены тут тоже избыточна. Но то сложности уже автора.
Отличный перевод и отличный ужастик, полностью согласен с Nalaghar Aleant_tar.

Большое спасибо Вам за отзыв!
Deskolador
Про Морозко и Морозника там выше все высказались, добавить нечего. Гермиона в роли жены тут тоже избыточна. Но то сложности уже автора.
Отличный перевод и отличный ужастик, полностью согласен с Nalaghar Aleant_tar.
Гермиона тут не в роли жены, а в роли Ватсона)))
Nalaghar Aleant_tar
И действительно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть