|
Спасибо переводчику за такую загадочную и в буквальном смысле слова леденящую историю!
2 |
|
|
Какую жуткую историю рассказывает Северус. Но подкупает, что он доверяет Гермионе такое личное, равно как и греет ее поддержка в финале. Спасибо за перевод!
1 |
|
|
Nasyomaпереводчик
|
|
|
MissNeizvestnaya
Спасибо переводчику за такую загадочную и в буквальном смысле слова леденящую историю! Большое спасибо Вам за отзыв! |
|
|
Lizwen Онлайн
|
|
|
Сразу же возникает вопрос к переводчику: почему он выбрал название "Морозко", ассоциирующееся исключительно с русской сказкой и задающее фанфику совсем не то настроение? При этом в тексте жуткое существо часто называется Морозником. Любопытно было бы узнать, как именно эта нечисть обозначалась в оригинале.
2 |
|
|
Роскошный ужастик под Рождество (пусть и на НГ)))
2 |
|
|
Хороший перевод, оригинальный выбор. Спасибо.
2 |
|
|
Жуть какая
1 |
|
|
Про Морозко и Морозника там выше все высказались, добавить нечего. Гермиона в роли жены тут тоже избыточна. Но то сложности уже автора.
Отличный перевод и отличный ужастик, полностью согласен с Nalaghar Aleant_tar. 1 |
|
|
Круто! Словно первая проба пера Стивена Кинга в фандоме. Такие яркие образы!
1 |
|