↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Изгнанник» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: EnniNova

7 комментариев
EnniNovaавтор Онлайн
Dart Lea
Дорогой автор, лишняя запятая в саммари.
Кажись, я знаю автора хд
Азиатчину я люблю, правда это как мне кажется не совсем хокку. Скорее, с элементами хокку.
Он сюжет есть, интересно.
Какая, именно лишняя?
Возможно, знаете.
А что, надо было хокку?
EnniNovaавтор Онлайн
Dart Lea
Анонимный автор
Редкая птица где)
Нет, но название мноминация и азиатчина сбили с толку))
Боже! Как я сумела ее туда воткнуть? Ну чего, я старательная)
Мноминация да, она такая... Сбивающая даже с ног, не то что с толку))
EnniNovaавтор Онлайн
Gorenika
Огромное спасибо за ваши эмоции. Это так важно - знать, что сумела их передать. Я рыдала на этом моменте. И нет, это решение самого Линь Жофу - оставить сына на Фань Сяня в столице. Как заложника в столице и гарантию того, что сам он полностью зависим и подконтролен. Иначе смерть всей семье была бы неминуемо подписана. Любое неповиновение каралось истреблением всей семьи за исключением императорской. Эти вообще творят что хотят, но так, чтобы на людях сохранять лицо и видимость преданности властителю.
Фань Сянь действительно замечательный. Он искренен в желании помочь и Дабао, и его отцу. Посмотрите фильм, он вам обязательно понравится. Там много юмора и трогательных моментов. Правда, история, ещё не закончена и я не нашла ее в достойной озвучке. Но даже так не могла оторваться.
EnniNovaавтор Онлайн
Gorenika
Уже говорила какому-то автору и опять повторюсь — спасибо за знакомство с фандомом.
Пожалуйста)))
EnniNovaавтор Онлайн
Jas Tina
Потрясающе. Не ожидала вот такой эмоциональной оценки. Настолько эмоциональной. Спасибо большое. Да еще и рекомендация. Я под впечатлением.
Даже не знаю, что еще сказать. Пойду и просто перечитаю ваш отзыв еще раз. Или не раз...
EnniNovaавтор Онлайн
Sofie Alavnir
Жаль, что не знаю японского и не могу оценить красоту японских стихов в оригинале. Потому что да, перевод вряд ли это передает. Он передает лишь образы, глубину мысли. Но вот само строение стеха вряд ли мы можем оценить в переводе.
Спасибо, что зашли.
EnniNovaавтор Онлайн
Мармеладное Сердце
Спасибо. Правда. У меня только рифма прихрамывает малеха. Неточная она, зараза. Но если вслух, то вроде норм читается. Ну, я надеюсь))
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть