Зафира пока что вижу как силу природы, которая может быть очень-очень разной. Но именно поэтому мое видение не совпадает с видеорядом, не тот тип танца. Кажется, трайбл был бы ближе
"— Услышь меня, рыцарь, — Элиас говорил сдержанно, но твёрдо, как и полагается правителю. — Дракона больше нет. Мой меч сразил её, а злато и самоцветы, что она оберегала, теперь покоятся в моих сокровищницах. Теперь эти горы пусты. Возвращайся домой и скажи своему королю правду: здесь больше нечего искать. Его противник не дракон, а король, что придёт за его головой. " мне кажется, или последнее предложение здесь лишнее?
А вообще получилась приятная история, редкостно не пугающая xD. Закрывает светлую часть спектра хтони. Спасибо
Так, вопрос был не в этом. Тут прямая речь, Элиас говорит рыцарю:
"Возвращайся домой и скажи своему королю правду: здесь больше нечего искать. Его противник не дракон, а король, что придёт за его головой."
Второе предложение читается как скажи королю, что его противник король. Это надо или выносить из прямой речи, или перефразировать типа "твой противник не дракон, а король" похоже
#реал #всякаяфигня
По-моему, это топ всего, что я слышала на улицах) Идут навстречу два мужика:
- Вижу радостные лица - значит, там туалет... Девушка, там туалет?