Ну ничего себе ахинея! )))) Тут даже самый-самый перевод дела не исправит. Да и вообще точность перевода, имхо дело десятое, когда литературность на обе ноги хромает.
Не обижайтесь.
Яросса:
Красиво, безысходно, страшно о том, что ждет грешника в Аду. Это не про кипящие котлы - страшнее. Смыслов в этом микро-мини заложено гораздо больше, чем можно предположить, видя размер. Сильный текст, достоин прочтения. Рекомендую.