Название: | The Killing Lights |
Автор: | Lamia of the Dark |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5365568/1/The_Killing_Lights |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Ой, Марина, что Вы, не приведи Мерлин, такому случиться=))
|
Name131412
|
|
Милая глава)) Позабавило то, что Алекто встречалась с Грейбеком)))
Кстати, когда они поймут, что влюбились? (ТЛ и ББ) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Да уж, пара весьма странная, и фиков с таким пейрингом я ещё не встречала.
Очень скоро, осталось чуть-чуть. |
Name131412
|
|
Я до конца думала, что у Алекто ребенок от Грейбека)))
Спасибо, Катарина) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Я тоже так решила и очень удивилась, когда оказалось, что нет=)
Не за что=) |
Name131412
|
|
Ого) Волдик жжет)))
|
Ах,"проглотила" все, что уже переведено и очень-очень жду продолжения)
Захватывающе! |
Читала в оригинале, не думала, что кто-то за него возьмётся)
Спасибо, Катарина) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Conata, на то он и Волдик=)
Miss_BellatrikS, спасибо, новая глава в процессе перевода) Miss Arman, не за что=) |
Name131412
|
|
Ура! Наконец до нее дошло!
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Да, она оооочень долго думала=)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, спасибо за добрые слова, очень приятно такое слышать)
Мы обсуждали, когда Белла и Волдик поймут, что влюбились. Вот до Беллы почти дошло)) |
Спасибо за очень хороший перевод. И спасибо за фанфик. Не думал, что мне понравится нечто подобное))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
begood, спасибо)
Повторяя ваши слова, скажу, что тоже не думала, что мне понравится нечто подобное:) |
Меня особенно последняя сцена вдохновляет......
Жаль Рабастан их не застукал..... пардон, не застал)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Даш, да ты что?! Пожалей Рабастана=)
|
Все-таки бедный Лорд, жил-поживал, а тут Белла на голову свалилось и что с ней делать непонятно:)
Катарина, спасибо, что продолжаете радовать переводом! |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Да уж, с такой подопечной Лорду место в Мунго обеспечено=)
Пожалуйста) |
Бедный Волди)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Это только цветочки, Лорду ещё ягодки предстоят=)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Да, Волдика остаётся только пожалеть=)
Фатима, у меня всё руки никак не доходят до выкладки главы=(, ждите продолжения в четверг или пятницу=). Что касается размера глав, то это целиком и полностью идея автора, чем он руководствовался, я не могу Вам сказать, потому что не знаю. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Действительно смешно, хотя то, о чём пишет автор, на первый взгляд вряд ли может показаться таковым.
Насчёт глав, соглашусь, идея была именно такая, правда, не во всех удалось отразить содержание в названии. Думаю, автор принял к сведению наши "пожелания" и в будущем больше не будет писать такие маленькие главы) Пожалуйста=) Рада, что глава подняла Вам настроение=)) |
я никогда не принимала этот пейринг всерьёз, но здесь мне понравилось. искренне жаль Беллу. и Волдеморт какой-то уж очень человечный получился.
спасибо автор за перевод. буду читать дальше) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Грустный Ослик, в фике действительно наблюдается OOC персонажей, вот почему у автора такой Лорд.
Спасибо. Приятного чтения) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Дарья, спасибо.
У автора довольно необычный взгляд на Родольфуса, тут я, пожалуй, соглашусь; да и Волдик явно не в восторге от того, что ему приходится делать и каким хозяйственным приходится быть, но он неплохо справляется=)) Насчёт глав, да, мы тут этот момент уже несколько раз обсуждали, но это всё равно продолжает раздражать=) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Нина), продолжение будет=)
Спасибо, я передам ваши слова автору. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Серена Линкольн, спасибо=)))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Серена Линкольн, продолжение будет во второй половине месяца).
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Я и не отказываюсь). 23 глава в ближайшие дни будет допереведена и отправлена редактору.
Фатима, Вы пришли к очень верным выводам, только ради них стоило заглядывать в Эпилог)). Ну что Вы, там всё не так плохо, как может показаться, так что не мучайтесь догадками, скоро сможете прочесть Эпилог и на русском. Не за что, я взялась за него, потому что на меня фик произвёл неожиданное впечатление. |
Очень интересный фик!!! Волдик тут такой прикольный - нежный , заботливый! Беллу очень жалко...
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Аленушка, спасибо.
Серена Линкольн, хорошая реакция=)) |
Серена Линкольн, не вы одна.
Рабастан - гей! Это что-то новенькое. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Серена Линкольн, Mista, да я тоже не ожидала, что.... так случится=))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Arabella, спасибо=) Этого не никто не ожидал, я, например, прочитав эту главу в первый раз, подумала, что ошиблась=).
Серена Линкольн, реакция вполне адекватная=). И Белле давно было пора сменить имидж: убрать шухер)). Катя, ты права, это точно страшная правда, объясняющая частично поведение его брата - Родольфуса=)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Настя (Мечтатель), не за что.
С Рабастаном автору, конечно, удалось нас удивить. Интересно, вот бы увидеть вашу "Беллу в розовом"=)) |
Вы можете зайти вконтакт на мою страничку, и увидеть "Беллу в розовом и без шухера" своими глазами)))
|
Я к вам вконтакте в друзья добавлюсь и вы на моей страничке посмотрите, хорошо?)))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, извиняю=)
У кого-то каникулы, а у кого-то - сессия((. Переводчик ещё ближайшие две недели будет занят сдачей экзаменов, так что продолжения фанфика ждите в первой половине июля, пока же совсем нет времени. |
Не повезло.Я понимаю))Сама совсем не давно сдала экзамены и то же испытывала острую нехватку времени.Так что будем ждать июля)))
|
Вот вот...Со мной приключилось то же самое.Попыталась прочесть оригинал и ничегошеньки не поняла.Только перепугалась.
Показать полностью
Теперь насчёт новой главы.Сам факт её появления меня очень обрадовал.Что послужило тому,что теперь моё настроение не так безнадёжно испорчено,как было ранее утром.Факт того,что гости заметили влюблённость Лорда произвёл смешанное впечатление.От знаменитых слов Станиславского:"Не верю!",до злорадства.Злорадствовала я потому что во многих фиках Лорд отталкивает Беллу из-за своих убеждений.Порой это раздрожало и мне самой безумно хотелось написать фик,где Белла вовсю над ним издевается.Но в этой главе позларадствовать мне пришлось не долго.Когда Белла подумала,что единственный человек с кем она бы хотела быть-это РУДОЛЬФУС,я впервые за всю историю моего почитательства белламорта ощутила искреннее желание убить её на месте. Ну и конечно же последняя сцена выкинутая Беллой.Я уж надеялась,пронесло.Но нет же ,она умудрилась напиться.Было бы лучше,если бы Тёмный Лорд вывел её из зала хитростью и аппарировал.Однако вы умудрились закончить главу на самом интересном месте,а жаль.Интересно,что Белла сама скажет о своём повидении,после того как протрезвиться. Ну в общем то я заходила всего лишь поблагодарить за главу,а оно вон как обернулось.Так что спасибо вам,Катарина Певерелл за новое обновление да ещё и такое интересное. ЗЫ. Катарина,вы же переводите фики с испанского.Не могли бы подсказать*ноне гранде*по испански обозначает *не за что*? |
Эх, как мало...
С нетерпением жду каждой главы и.. буду ждать дальше) |
Рина, спасибо за новую главу!
Чувствую, такая свадьба Рабастану запомнится надолго=)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Если не читать весь фанфик целиком, а попробовать прочесть только последнюю главу, то, действительно, можно испугаться, так что не советую повторять этот опыт)). Осталось всего шесть глав, развязка близка, потерпите до публикации перевода=).
Фатима, Да уж, насчёт Родольфуса, правда, мне самой Беллу убить захотелось в этот момент). Не за что, я же обещала обновить фик)). P.S.: сейчас отвечу в ПС. Нина, ну что вы, какая же свадьба без мордоб.....пардон, без выяснения отношений:D. Катя, пожалуйста). Тут задумка такая, Белла просто обязана была что-нибудь на этом мероприятии отколоть). |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Мария, когда я впервые прочла этот отрывок, у меня возникла примерно такая же ассоциация. Причём, книга там такая старинная, страницы пожелтевшие, и Нагайна с ней в старом кресле-качалке=)). Интересно тогда, что это у него на фартучке-то изображено, неужели Тёмная метка, или, (о, Боже), он просто розового цвета:))
Пожалуйста) |
Ой, я что уже дочитала? Даже незаметно, главы маленькие. Ладно, тогда смиренно жду проды.
ПС: ну и заяву Рабастан выкинул. А я-то надеялась, что неправильно поняла смысл слова "встречался". Да уж... |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Можно было, конечно, перевести то предложение с другим глаголом, (вместо "встречался"), но сути это не изменит.
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Не, менять ничего не буду, просто говорю о том, что в той главе всё и так более чем прозрачно=).
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Нина, не расстраивайтесь)
Я сейчас занята тем, что пытаюсь довести до ума свой новый фик, поэтому пока не бралась за перевод новой главы, думаю, исправлюсь в ближайшие недели полторы. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Это точно, не слишком Тёмный, "серенький" я бы сказала))
|
Надеюсь, после такого Белла перестанет напиваться без меры=))
А Лорд действительно прекрасен, такой "серенький" и добренький:)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Катя, я тоже надеюсь, но, зная Беллочку...
Ничего, совсем скоро ей не до спиртного будет)) Нина, очень не слабые запросы=))) |
Меня почему-то так рассмешила фраза "ты описала постель") так мило)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Это самый нейтральный перевод, который я смогла придумать))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Видимо, автор рассуждал примерно также=))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Получается так))
Мало ему Беллатрикс, так хорошо хоть он не знает о желании читателей и автора=)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Ахахаха))
Я попробовала это представить=))) Класс! |
Хочу такого Лорда себе домой) он такая лапочка:з
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Настя, ещё немного и я в предупреждениях напишу "осторожно! Тёмный лорд - лапочка!"=))
Нина, моя фантазия, как оказалось, на это способна, правда, мне пришлось выйти из офиса, чтобы своим смехом коллег не смущать)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Мария, очень рада, что вам так нравится этот фанфик. Не сомневаюсь, ваши слова вдохновят меня на скорейший (по моим меркам), перевод новых глав, благо их осталось всего четыре.
Вам спасибо за отзыв!) |
А по вашим меркам-это примерно когда)))?(делаю вид,что это был вопрос вовсе не о проде)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Ой, хороший вопрос=))
В данном случае под выражением "по моим меркам" я понимала конец этой недели/начало следующей. (Конечно, поговорим о погоде) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, :)
Вот закончу переводить, напишу такое предупреждение)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, ничего страшного, бывает и не такое)
У меня есть подозрение, что автор "слил остальной белламорт" в эпилог,(кстати, странно, но это будет самая длинная глава в фанфике), или у него просто другое видение отношений этой пары. Судя по тому, что мы читаем, оно и правда отличается от нашего. Да, с подушкой она молодец, сообразила)) Ну если уж Белла до этого додумалась, то тогда точно - жестоко)) Всё верно - три: 28, 29, 30. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Дарья, я уже писала, как только переведу, тогда и добавлю такое предупреждение. А обычная заметка об OOC и так стоит с самого начала перевода.
Мне тоже) Всё в одном флаконе, поэтому и лапочка)) |
Я ничего против ООС не имею, я знаю, что предупреждение стоит, просто в этом фанфике всё представлено в очень интересном свете, что вспоминаешь сильнее.
|
У мня истерикааааа........) Хочу подолжение!!!
|
Тёмная Леди,а кто не хочет?Все хотя.Я тоже хочу,ну что-то пока нету.Знайте,Катарина,что скоро вновь приду,но уже не одна,а с Империо или...круцио)))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Переводчик приносит свои извинения всем, кто следит за фиком, но пока сложно с продолжением, до ноября/декабря оно точно не появится((.
|
Не дождалась перевода, перевела сама и почитала х)
|
Вай,Вай,Вай !!!Это просто великолепно,свежо и читать приятно,все блестяще ,проду скорее))
|