Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От автора:
Очень похоже на флафф, но автору кажется, что переживания героев вполне тянут на ангст =)
Название на французском, переводится, как "стена из плюща". Это фраза из песни (припев в эпиграфе) и автор считает ее уместной, т.к. на его взгляд главная героиня прячется за стеной собственной нерешительности.
Мой первый и любимый фик. Благодаря идее беты был усовершенствован.
POV Гермионы.
Будет сиквел — Victims of love.
Благодарность:
моей дорогой бете Mrs.Malfoy! На этом сайте это моя первая бета, и я ей очень рада)) сиквел был ее идеей, так что ждите в скором времени продолжения))
NAD:
На Олимпе нет телевидения, и бедному Аиду никто не включит «Спокойной ночи, малыши!», чтобы тот, наконец, немного отдохнул от трудов праведных. Но на помощь приходит местный Хрюша и Степашка в одном ф...>>На Олимпе нет телевидения, и бедному Аиду никто не включит «Спокойной ночи, малыши!», чтобы тот, наконец, немного отдохнул от трудов праведных. Но на помощь приходит местный Хрюша и Степашка в одном флаконе: встречайте, лучший нянь-усыплятель и распеватель колыбельных Морфей.