↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Ступай осторожно» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Наталья Иванова

2 комментария
Что ж, не буду врать, что текст дался мне легко..) Но спустя некоторое его количество начинаешь уже будто бы читать сердцем (как бы пафосно это ни звучало) и переставать обращать внимание на сложность каких-то фраз. Читать и беспрестанно благодарить переводчиков за этот подарок) А это именно подарок, ведь, если бы не ваш труд, время, кропотливая работа, разве могли бы мы познакомиться с таким чудом? По крайней мере те из нас, кто не может читать в оригинале.
А ещё спасибо вам за круговорот вдохновения в природе;) Автор написал, вы перевели, а у меня родился стих по мотивам этого произведения (пока без учёта продолжения, но за него кстати отдельное большущее спасибо, иначе у меня бы сердце изболелось за этих двоих).
Посвящаю стих вам и дарю в знак искренней благодарности)

СТУПАЙ ОСТОРОЖНО

Это сердце такое странное:
Ты ушёл, а оно не верит.
Но уроки судьбы несданные
Не откроют мне дальше двери.

Не позволят наверх по лестнице,
Не включат мне в туннеле свет.
Только счастье недолгих месяцев
Будет греть меня двадцать лет.

И придётся принять как должное
Стать игрушкой у двух Великих.
Время тёмное, время сложное,
Только ты впереди, как блики.

Ты один, но четыре имени.
Слишком много для нас обоих.
Чьей души мне во сне не выменять?
В чьи глаза я шепчу: "Открой их"?

Тебе всё прощено, так важно ли?
Если вышло не сдаться, выждать,
Не свихнуться годами страшными,
Потеряв тебя в жизни трижды.

Я смирюсь, что надежды ложные.
Я смирюсь, что весь мир - не ты.
Где б ни шёл ты - посторожнее,
Ведь ты топчешь мои мечты.
Показать полностью
Lyamtaturis
И вам ещё раз спасибо🥰🥰🥰
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть