↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Собор Парижской Богоматери – Хогвартс версия» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Элен Иргиз

78 комментариев
Спасибо огромное за такое милое произведение! Читаю на работе, прикрывая волосами улыбку до ушей и приступы дикого ржания. Мюзикл гениален, "Гарри Поттер" - почти классика, их сочетание - просто бомба. Читаю и вспоминаю себя - я тоже, как Гермиона, вздыхала по Гренгуару... Эх, молодость...
alter-sweet-ego, в те далекие - темные! - времена "Notre-Dame de Paris par Pomme music" еще в полном - оригинальном - составе гастролировал по Англии и Канаде, а у меня была сто раз переписанная кассета с мюзиклом (от 19 и 20 января 1999) и черно-белая версия 2 передач французского телевидения... и никакого интернета! А потом каким-то чудом мне удалось достать в нашем уездном городе У диск Брюно... и вот оно - СЧАСТЬЕ... Эх, ностальгия...
Пишите проду поскорее, хочу на выход Гренгуара в La fete des fous посмотреть)))
Один мааааленький совет: постарайтесь не сбиваться на пересказ мюзикла. Переводы песен у вас отличные (говорю как человек, знающий весь французский NDP наизусть), но все же на репетициях больше происходит именно общения и обсуждения, чем сам прогон каких-либо сцен, да и читать репетиционный балаган интереснее. Ну и вперед и с песней (здесь я бы посоветовала Lune, для создания романтической обстановки=)) писать исследование о том, как нетленный сюжет Виктора Гюго влияет на психологию волшебников=)))
alter-sweet-ego, а разве этому шедевру требуется популяризация?! Не знала, что нынешняя молодежь так далека от прекрасного :(
Надеюсь вы хорошенько пройдетесь по всем канонам фанфикшена, особенно слэша. Прям предвкушаю безудержный хохот на работе)))
Пы Сы А вы знаете, что формула tres para una (трое мужчин, влюбленных в одну девушку) - лично автобиографическая для Виктора Гюго и так или иначе прослеживается во всех его произведениях?
alter-sweet-ego, возможно в L'homme qui rire она не так явно выражена, я, честно говоря, что-то смутно помню сюжет этого романа, уж очень давно я его читала.

Дело тут вот в чем. У Виктора Гюго, как известно, была жена Адель Фуше, в которую были влюблены его два брата, один из них,Эжен, сошел с ума на этой почве во время свадебного пиршества по случаю женитьбы своего младшего брата. Гюго всю жизнь чувствовал себя виноватым за это...
Всем советую к прочтению книгу "Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго" Андре Моруа. Очень хорошее, вдумчивое исследование.

Спасибо за главу и частое обновление!
alter-sweet-ego, il faudrait raconter cette histoire sans aucune reference a la comedie musicale, vous me comprenez? La vulgarisation de Hugo sera ensuite discute avec le succes=)

Нет, ребят, давайте без снейджеров. Сев, влюбленный в Грейнджер... - бррр, чур меня Мерлин... Давайте лучше продвигать Гюго в массы))
Молодцы, молодцы)) Не буду хвалить, а то стану повторяться)) И мюзикл постоянно звучит в ушах, хотя не смотрела его лет шесть пожалуй, а то и больше.

alter-sweet-ego, а как же вы тогда переводили мюзикл??
А мне вот интересно, какой голос у Северуса, и влюбится ли в него Гермиона)) Никоим образом не снейджер, но симпатия со стороны ученицы к учителю - это так романтично...
А почему никто не обалдел от голоса Снейпа??? Или он настолько хорошо вжился в свою роль, что нагнал страху даже на близнецов Уизли?=))
Ааааа, как всегда на самом интересном месте!!! Ребята, я так до Belle не доживу: каждая глава повергает меня в истерику=)) СПАСИБО!!!
Count C., как я понимаю, в следующей главе придется тяжко не только Драко Малфою, но также и художественному инвентарю=)))

alter-sweet-ego, заклинаю тебя всеми лимонными дольками Дамблдора и тыквами Хагрида: не надо снарри!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! А то я ж убьюсь, и никто так и не узнает, зачем профессор Снейп решил преподавать Античнную литературу!!!
На предыдущей странице был намек на нездоровые отношения Фролло и Эсмеральды... А поскольку я вспомнила, что давно здесь мы не флудили...

За замечательную девушку - grand merci=)) :-**
Помучается бедняга с Дешире, тиссетура-то там высоокая...
alter-sweet-ego, великий няша=))
Ты, кстати, подала мне еще одну идею... Не кидай в меня тапком за невыполненные предыдущие)))
=) Альтер, о, в этом я практически профессионал: писать по заявкам=) но Альтердрака - это же Мэри-Сью! Хотя моя фантазия уже разыгралась...
А свести все идеи в одну вряд ли получится, там герои ведут себя по-разному...
Ооо, дааа: няша Драко Малфой женится на Мэри Сью, которая, в свою очередь мечтает о Северусе Снейпе, который вдруг понимает, что на старости лет влюбился в Гермиону Грейнджер, до которой тоже внезапно доходит, что она всю жизнь любит Гарри Поттера, который совершенно неожиданно признается всем, что он - гей и любит Малфоя, причем и старшего и младшего. Колдовской мир медленно офигевает, а читатели радуются =))
Ага, пора уже писать "мыльную" оперу, которая будет иметь успех у всех))
Кстати, где прода-то у "Собора"??? Творческий кризис?)))
Ой, видимо я тороплю события, но уж так хочется почитать ваше творчество))
Джинни нашла свое счастье??? Эээ... Чет не видать, дорогие авторы))
Мустела, а чего сложного в Дешире? Вы только вспомните, какой Феб там обаяшка, и текст польется сам собой=))
Ну у меня только один вариант: ДУ/ПП... Даешь фэмслэш в массы!!!=))
Мдэээ... Кстати, Альтер, Мустела, я тут вспомнила одну деталь из постановки настоящего мюзикла NDP. Неплохо было бы ее обыграть...
Даааа, это больше, чем просто постановка мюзикла... Это целая жизнь артистов=)) Как всегда в восторге от вашего дуэта и жду-не дождусь Дешире и Бэлль. А то уже всякие переделки а-ля лимонные дольки в голову лезут. Мустелла, Альти вам показывала этот стеб?=))
Ну вот, моя пародия и здесь имела успех. Эх, надо было поделиться приватно, тогда могли бы вставить в фик... Ну да ладно. Хватит с меня славы с этой песней *гордо вскидывает голову а-ля Малфой*
Даааа... вовремя я сюда зашла. Овощная тема живее всех живых=))
Ирин@, идея появилась сразу же, как только я перечитала стеб про лимонные дольки. Я называю это приступом вдохновения=)) Диссер про лимонные дольки - это, конечно, здорово, только не в этот раз, а то Альтер меня уже заавадит за кучу идей и ни одной доведенной до конца))
Хотя кое-какая идея уже есть... и зреет уже дааавненько))
Альти, не надо про Снейпаааааа!!! А то я щас уйду в астрал=)))
Альти, а ты меня сильно заавадишь, если я подвину маленько фик про Снейпа и напишу, наконец, по заявке?=))
А то как бэ гражданский долг замучил.
Правда, сегодня мы идем орать караоке... смерть моим ушам и желудку)))

Count C, да, только там есть один косяк, ну да ладно. Пойте на здоровье. Альтер, кстати, владеет авторским исполнением этой песни в формате mp3 (маленькая самореклама, хехехе)=))
Я и так быстро пишу, что ты... =/ Я эту заявку давно уже обдумывала, щас вот вроде появилась одна зацепка...
Со Снейпом пока сложно, честно скажу. Как только сложится в голове следующая сцена - так сразу.
Альтер, ага. У меня нету вашей скорости и отточенного стиля, и вообще я не волшебник, я только учусь=))
Альтер, после того, как я до трех писала очередную романтику, а вы с Дарданой меня разбранили в пух и прах, можно сушить перья и вешать обратно на феникса...
Эх, и почему во мне нет магии...((
А я уже имела счастье с ней ознакомиться, хыхыхы))) Вот так вот входить в близкий авторам круг)) ыыыы))
Дальше-то самое интересное=)) Анархия=))
Мустела, мы держим за тебя кулачки!!!
Альти, учитывая то, что в мюзикле около 50 песен, то у вас глав будет где-то под 60=)) Чему мы только рады=))
О, Бэлль - это лучшая сцена вообще в драматургии, мне кажется... Снейп, поющий про Гарри, что "он несет в себе первородный грех" - это жесткоооо. Лимонные дольки отдыхают...ыыыы)))
Альтер, могу помочь своим вариантом. Надо???
Ириш, ты что, Бээллль крутили все, кому не лень, до такой степени, что от нее всех стало тошнить.
Иргиз только что отыграла в мюзикле и довольная смотрит хоккей.
Ириш, не слушай лучше русскую, все впечатление испортишь этой отсебятиной. Послушай французскую и подстрочный перевод. А из русских лучше возьми в исполнении постановки Любовь и время.
Альти, она покорила Макарским и музыкой, а текст сама знаешь, мама дорогая, не зря же читателям ваш перевод больше официального нравится.
А для сравнения: вот перевод из постановки "Любовь и время":

Belle
Сон
трио: Квазимодо, Фролло, Феб)

Квазимодо

Сон...
Он о тебе, моя любовь, ко мне пришел.
Твоя краса - земли и неба сладкий стон.
Когда танцуешь ты в лучах восхода дня,
Я знаю: это только мне и для меня.
Я всю бы жизнь свою сложил к ее ногам,
И даже Богу красоту ее не дам:
Сон...
Летящей птицы, нежных крыл ее, волос,
Улыбки кроткой и прозрачных, светлых слез.
Молю Собор,
Огня стихию и воды -
Златые кудри целовать Эсмеральды.

Фролло

Сон...
Он послан дьяволом, иль Бог его послал?
Я так во сне ее земной любви желал...
Зачем мне Неба светлый лик и звездный свет?
Желаю с ней познать свой первородный грех.
Мне помешать не сможет Ангел надо мной,
И Люцифер меня обходит стороной.
Сон...
Желанья жгут мои уста и холодят,
Ведут, зовут найти ее заветный сад.
Преступник я или послушник молодой? -
Я рай вкушу один с моей Эсмеральдой.

Феб

Сон...
Он о красавице, парящей в вышине,
невинной лаской усыпляет в тишине,
Ее движения блаженство мне сулят,
И ворожит, и распаляет нежный взгляд.
Прикрыто платьем цвета радуги плечо,
Во сне срываю и лобзаю горячо.
Сон...
Моя невеста, Вам неверен буду с ней -
Моей волшебницей, владычицей ночей.
Под инфернальною угрозою беды
Хочу сорвать цветок любви Эсмеральды.

Вместе

Я всю бы жизнь свою сложил к ее ногам,
И даже Богу красоту ее не дам:
Сон...
Летящей птицы, нежных крыл ее, волос,
Улыбки кроткой и прозрачных, светлых слез.
Молю Собор,
Огня стихию и воды -
Златые кудри целовать Эсмеральды,
Эсмеральды...

Согласитесь, разница есть???
Показать полностью
Ну тут придраться можно к одной только строчке, а в официальной - ко всем подряд. Я не говорю, что это самый лучший, но лучше официального точно. По крайней мере хоть какая-то связь с оригиналом прослеживается.
А с ЭсмеральОй... Ну что поделаешь, если во французском языке ударение всегда на последний слог. Кстати, ЭсмералдА поют даже в английском варианте. Раньше тоже в пользу ритма меняли ударение, и никого это не пугало. Но по мне лучше ЭсмеральдА, чем "Я душу дьяволу продам за ночь с тобой".
Официальный намного дальше, имхо=)) Поэтому я слушаю только оригинал. Перевести можно, просто голову ломать никому не хочется. Десять лет назад я пыталась перевести как можно ближе к оригиналу, но потом забросила это дело. Просто надо, чтобы настоящий сильный поэт взялся за перевод, ибо мы-то рифмоплеты, а в прозе переводчик раб, а в поэзии - соперник.
Я в тебя верю, май ханни=))
А нащет прочего... Я фанат Нотр-Дама, поэтому искала нормальный перевод, но, к сожалению, ни один не дотягивает до моего представления адекватного перевода. Пришлось выучить французский=))
А кстати, они же поют английский вариант, значит и переводить можно с английского=))
Ириша, http://vkontakte.ru/friends?section=recent#/club791955
Между прочим, спонсором этого дела выступал мой вуз МГОПУ, ныне именуемый МГГУ. О как.
Ириш, а чего так? Не по душе социальные сети?
Там сейчас регистрация по приглашению. Если хочешь, могу пригласить=))
Ниццо не знаю, флуд был исключительно по Собору, мы не виноваты, что это такая всеобъемлющая тема=))
Альтер, поддерживаю!!! А то читатели умрут, не дождавшись проды))) Тем более, что сама эта песня в мюзикле и без того ржачная хДДД
А завтра я за двух человеков пишу ЕГЭ по-русскому, и это жесть...
Альтер, читатели наконец-то познакомились с великим творением Гюго и в курсе сюжета=))
Альти, самое вкусное - это когда Снейп, то есть Фролло будет объясняться Эсмеральде, то есть Гарри в любви. Но до этого вам еще дооолго=))
Оценки - не главное! Главное АНАРХИЯ! - Альти, это прям девиз близнецов Уизли=))
Так, как я понимаю, следующая глава должна содержать в себе серьезный разговоро Севы с Гарькой... а то и вовсе Belle... СУУУПЕР!
С возвращением, Мустела! Мая скучалъ((
Хы, здорово. Я от этой песни всегда угорала. Близнецы это что-то. И Сев... Герои, которых не хочется отпускать... Спасибо!
Нет, ребят, не надо снарри. И снейджера тоже не надо. Пусть уж лучше гарридрака, раз уж слэш. А вот следующая сцена станет выяснением отношений Гарри и Джинни, я так думаю. И Belle...
Альти, ну если Гермиона будет любить Снейпа, а он ее - нет, то пусть будет снейджер))
Не, влюбить всех героев в Гарри - это как-то шаблонно, что ли. Вы еще Невилла сюда добавьте, ибо Гренгуар тоже любил Эсмеральду и ее козу хДДД
А я щитаю, что надо делать джен. Фанф же не о пейрингах. Джен с намеками на слэш, фемслэш и так далее.
Mustela, тетя Ро писала книгу десять лет.(!) За это время можно перебрать все зерна, посадить семь розовых кустов и познать самое себя. Не думаю, что у нее были соавторы, я больше уверена, что бета и гамма ей бы не помешала хДДД
Мустелочка, поздравляю с вхождением в ряды ГП Флудеров... эээ то есть АВТОРОВ!!!
А я жду Бэлль (благо немного ждать осталось=)). Господи, как подумаю, что уже десять лет прошло, как я в первый раз услышала Нотр...становится страшно. На моих глазах Гару постарел, Жюли троих(!) родила, Пельтье в Россию приехал...и даже Дэн вырос... Кошмар какой-то...
Даже у Гару дите есть, а Брюно, кстати, сегодня исполняется 49... О Мерлин, страшно даже задуматься...
Йехууу! Мы добрались до Belle! Ура!
Только не совсем понятно, почему Снейп снял с Малфоя десять баллов, а с Поттера - всего пять. Или это такой тонкий намек?=)
И почему-то у тебя стихи зачеркнуты...
Альти, ну когда это Сев был объективен к Гарри?:) Можно было бы снять с Поттера двадцать баллов и намекнуть на снарри, тем более, что здесь дальше Belle... Ну ладно, Моцарту видней=)
Альти, я полностью согласна с предыдущей репликой, но так было бы интереснее... Ладно, Авады не кидайте, я вообще Снейпа слэшить не выношу, я ж просто для прикола...=)

Добавлено 07.09.2011 - 08:35:
Мерлин, я и пропустила, что фанф стал дженом. Ну тогда действительно, фтопку снарри=)
Но, с другой стороны, раз Анархия, то можно было бы и на снарри намекнуть. Профессору же тоже иногда поразвлечься хочется=)
Альти, можно намекать на все пейринги и жанры сразу, хоть на тот же памкинпай! Слэш и фэмслэш у нас уже есть: гарридрака и пансиджинни (хз как это называется))), почему бы не намекнуть на гермидраку, снарри, памкинпай... че там еще есть?)) Ведь это же пародия на всех и вся. Ну "я так думаю"(с) "Мимино"=))
АААААА!!! Бэлль!!! УРАААААА!!!
"И не жизни не достоин, пусть же он умрёт" - тут явно что-не то, обожаемые мои авторы))

"Кто
посмел в меня вселить весь этот плотский срам,
Чтоб помешать мне обращаться к Небесам?"
аааа, вы так классно играете словами, что я просто таю... Мурррр!!!

Ой... Как обычно, слов нет. Я как раз за минуту до этого послушала французскую "Belle", и просто пела вместе с героями. Перевод - просто блеск! Может быть даже самый лучший! О Мерлин, я даже вспомнила молодость десятилетней давности... Я щаслива, спасибо вам!!!

Альти, перевод "Belle" самый точный из известных мне! Так что не комплексуй, все круть!
Джейн, во французском там ваще разврат полный:) Фролло действительно поет про шлюху, а Феб вообще задается вопросом, останется ли Эсмеральда девственницей, не смотря на ее колдовские глаза (да-да, именно таким прямым текстом). Так что тут еще все прилично=)
Эх, бедный Северус:) Но вы же сказали, что никаких снарри или снейджеров:)
Ириш, про кошек это ты верно подметила! Песня и в оригинале под эту метафору подходит.
Ну такую песню нельзя петь без прикола))
леди ника, песня - дословный перевод оригинала, поэтому и такая классная. Вообще авторы молодцы, альтернативный перевод всего мюзикла придумали, да еще и на раз.
Хы, по поводу She dances naked in my soul вспомнился забавный случай с сестрой, когда мы эту фразу перевели как "Она танцует змеей" и долго ржали над этим))


Добавлено 06.10.2011 - 14:35:
Это вам вдогонку, дорогие авторы:
Квазимодо:
Ё.
Эту букву я придумал для неё,
Чтоб святое чуйство передать своё.
Как солнца луч, она вошла в мое жильё
И сразу скрасила убогое житьё.
О, этот танец - просто чудо, ё-моё,
И для израненного сердца мумиё.
Ё,
Я пасть порвать готов любому за неё,
За эти прелести под юбкою её.
О, Люцифер, яви присутствие своё.
Позволь хоть раз шепнуть ей в ухо нежно: Ё.

Фролло:
Эх.
В этой песне буду я несчастней всех.
Как священник, я лишен мирских утех.
Теперь молитвы не могу творить при всех.
Куда ни выйди - отовсюду слышен смех.
А у девицы возымел большой успех
Известный бабник, карьерист и пустобрех.
Эх,
Будь это платьице хотя бы без прорех,
Не удалось бы ей вовлечь меня во грех.
О Нотр-Дам, предам анафеме я тех,
Кто попытается разгрызть ее орех.

Феб:
Ох.
Сколько лет она не мылась, знает бог.
Не хватало только нахвататься блох.
Я знаю точно, что хозяйке этих ног
Сберечь невинность даже бог бы не помог.
Она прекрасна: строен стан и бюст неплох,
Но я от щебета ее почти оглох.
Ох,
Ma dulcinee, позвольте вам наставить рог.
Пора на практике дознаться, в чем подвох.
О Флер-де-Лис, возможно, я последний лох,
Но удержаться от соблазна кто бы смог?
Показать полностью
Ой, на Belle миллион пародий, я сама могу их пачками писать: ритм самый идеальный. А продолжения тут не было, увы...
Альти, нет, к сожалению. Автор подписался как Алена, и, судя по всему, эта пародия была написана давно, лет восемь назад.
Хех)) Вот если не лень будет, откопаю свой английский вариант Belle с одной и той же рифмой, в смысле на один слог.
Вдохновения нашей Мустелочке!
Metallica Dix, здорово! Сюда еще бы девиз, красный (голубой, фиолетовый, серо-буро-малиновый) флаг и вперед. Песня уже есть))
Особенно понравились вот эти строчки:
"Должны герои испытать любовь и страсть,
а кто к кому - уж тут моя сплошная власть:
Ой,
Мой вдохновенный, мой возлюбленный герой
пусть не достанется девице ни одной!
Я не отдам его, хоть жги меня, хоть режь, -
а это значит … это значит, будет СЛЭШ!"
Я, кстати, серьезно=))
А можно я с очередной Belle влезу? хДД
Даже если и нельзя, я все равно влезу.

Рай, обещают рай твои объятья,
Знай, лишь тебя хочу в сердцах обнять я.
Сон, греховный сон в ночи пришел меня смущать:
О Афанасий, я посмел тебя желать.
Любовь твою хочу навеки заслужить!
Пастух молоденький мою ломает жизнь.
Жаль
Судьбая жестокая - по жизни в спину смех:
Оринтация моя не как у всех.
Да, я единственный в деревне "голубой"...
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой!
Вы научили меня видеть слэш ВЕЗДЕ, даже там, где его нет... %)
Я научилась видеть слэш даже в "мыльных операх". Правда, там не всегда необоснованно...))
Я так понимаю, дело застопорилось? Печально, если так... Я все же надеюсь на продолжение. Давно ничего не читала в удовольствие, порадуйте старушку.
Helen 13, наверно, поэтому фанфик и не был дописан, и вряд ли допишется...
DrDeulie , и уже не будет закончено. Тема себя исчерпала, Альтер пишет свои стихи, Мустела пропала из поля нашего зрения.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть