Название: | No, I Don't Know Who |
Автор: | Louey06 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/6267136 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Жизнерадостно! Спасибо за перевод.
"— Гарри убил маленького ребенка?" :D Посмеялся))) Кажется, я знаю, кто этот фанфик перевел... кхм... |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
А я согласен с editoroм!
Кажеться мне тоже знаком этот переводчик... Я даже, можно сказать люблю его творчество! Десятка за перевод! Кстати, Луна отжигает!!!))) |
Мне тоже понравилась Луна и что - то, напавшее на Волдеморта в детстве. Кто - бы не был переводчик ему спасибо.
|
Да, Луна просто милашка! Надо будет посмотреть другие фики этого автора..
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
И при всем этом, автору всего пятнадцать!!!
Не то что наши деффачки... |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Жаль, что здесь нет функции, типа "угадать переводчика"!
Я бы попробовал угадать... |
Да я бы тоже, думаю, угадал бы. Почерк виден, даже в переводе...
|
Волан де Риддл, что за намёки?)
Пойду, почитаю, вдруг тоже угадаю. И никому не скажу%) Rodolfus, и даже в напечатанном тексте?)) Извините, не удержалась от каламбура. Точнее, от антанаклаза. |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Какие намеки? *смотрю недоуменно*
|
Мне тоже понравилось! Как будто читаешь потерянную главу из второй книги)))
|
Godricбета
|
|
Прочитал еще пару фиков Louey06 - оч понравилось. И этот хорош. Приятно читать. :)
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
О, вот это наверно и бета появился!
Вы нам не подскажите, кто Автор перевода? |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Интересно, кого вы имели ввиду, lichtgestalt?)) Я сгораю от любопытства.
Явно не того, кто оценил этот фик. Ведь переводчики, как и авторы, не могут оценивать, свои работы, я не ошибаюсь?)) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Я тут тоже напряг логику и дедукцию, и подумал! (не удивляйтесь, я еще и не такое умею)))))
Так вот, я подумал, а вдруг, переводчик хочет, чтобы его перевод, дольше оставался на главной странице? Тогда нам остается подождать пару дней, и может быть, переводчик сам обьявится? |
Да он собственно уже объя... Ну да ладно, будем считать, я ничего не говорила)
Вам, конечно, виднее, чего там хочет переводчик))) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
А теперь прочитайте новость на главной странице, и прикольнитесь!!!!))))))
А вы еще хотели меня заподозрить в авторстве!))))))))) |
Вообще-то, мы вас уверяли в том, что вы переводчик :D
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Кстати, в моем профиле, он так и не отобразился!
Только не говорите: "А вот не надо было дурковать, и публиковаться анонимно. Надо было выложить под своим ником." Я сам себе это уже пару раз сказал)))))) Добавлено 17.03.2011 - 01:22: А вот еще прикол: когда я выхожу из профиля, я сразу вижу, кто такой "Аноним", но когда вхожу, там опять написано "Аноним"!)))))) |
Мы такого и не думали говорить, хорошая ведь шутка))
Я, если честно, первый раз увидела анонимный перевод%) *так вот ты какой, северный олень!..* |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Если уж оригинал, то оригинал во всем!))) :-D
|
Миленькая зарисовка. Очень похоже на канон. Кажется, будто так и было.
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Мне тоже так кажется, поэтому у автора наверно и написано, что это "пропущенная сцена"!))))
|
Хороший выбор для перевода.
Ладный строй языка. Сохранен стиль самого переводчика. Спасибо, было очень приятно познакомиться с новой гранью Вашего творчества. |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
посторонний,
Спасибо за еще один теплый отзыв!)) Мне тоже было интересно попробовать что-то новое.)) ___ ИрМа, Ха-ха!)) Да уж, хорошо что Джинни не знает про эксгибиционистов, это бы повредило её нежной детской психике!)))) |
Godricбета
|
|
Уф, я вижу, что перевод у тебя хороший получился... Первый опыт прошел удачно, так сказать. Поздравляю - тебя и себя ;)
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
А ты же вроде уже комментировал?)))
Или то было в качестве читателя, а сейчас в качестве беты?))) В любом случае: Люди, всё это так легко читается, только благодаря моему личному Бете-мену!)))))) |
Godricбета
|
|
То я был читатель, да, а сейчас я - Бета! Бета - это звучит гордо))
*Бет-мен смущается* Для меня это тоже было внове - адаптация английского текста. Но все прошло успешно. Я даже на радостях целых две страницы фанфика накатал :D |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Видишь, мы как паразиты-симбиоты с тобой - полезны друг другу!)))
Кстати, не нарушай авторские права: ты не бетмен, а "бета-мен"!))) |
Godricбета
|
|
> ты не бетмен, а "бета-мен"!
Нафига я этот костюм покупал? Хорошо хоть чек сохранил... :D Мда... я тоже начал присматривать фики на "фанфикшен.нет", только боюсь, времени не хватит... Отложу на потом. |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Чур, "Риддл и Равенкловка" за мной!))) Мне по нику положено.)))
А то "присматривать он начал"!))))) |
Godricбета
|
|
Хихи)) Не боись, я смотрю и по сторонам тоже - там много всего)))
Только ты только что разрекламировал этот фанфик - щас народ поломиться его читать, а кто-то возьмет да и переведет))) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Малая вероятность!)))
Сколько человек, из моих читателей, хорошо знает английский язык, и переводит фанфики?))) Не, это был хитроумный маркетинговый ход, для предварительного пиара!))))) |
Волан де Риддл, я знаю английский язык и вот как раз сейчас сижу и перевожу фанфик.
С французского, вам нечего опасаться... Но под оба условия тем не менее подхожу%) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Ха, ну я же не сказал, что это невозможно!))))
"Это не невозможно. Это всего лишь почти невыполнимо." (с) Доктор ))))) |
Понравился перевод.
Хотя автор, не переводчик вроде кое-что по канону путает, или мне кажется... Волан де Риддл, вдохновляешь - даже захотелось какой-нибудь перевод сделать... |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
А что путает? Мне прям интересно стало.)))
|
Хорошая свежая идея у вашего фика. Колин очень трогательный вышел :)
|
Я почему у Колина Криви на латыне куча книг? Что-то я не помню, чтоб Гарри на первом курсе в срочном парядке учил латынь.
Я понимаю заклинания, но книги-то почему? |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Triss Merrigold,
Спасибо "землячка"!))) Только это не мой фик, это перевод!)))))) Добавлено 18.03.2011 - 00:05: Малфой, Это болтовня одиннадцатилетнего мальчика.))) Во-первых, он не очень хорошо разбирается где латынь, а где нет. Книги то написанны на английском языке. Так что если он открыл, увидел какой-то, по его мнению, бред, то вполне мог сказать "они написанны на латыне или чем то таком". Так что я не считаю, что это ошибка автора.))))) |
Волан де Риддл, читал другие ваши фанфики, а теперь вы еще и переводчик.))
Поздравляю с новой гранью творчества, и желаю успехов! |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Спасибо. Мне очень приятно, что вам понравились мои работы.)))
|
Неплохо, но не очень
Добавлено 19.03.2011 - 12:32: Неплохо, но не очень |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Дмитрий Тищенко, спасибо за ваше мнение.
А что вы имели ввиду? Качество перевода, или саму идею фанфика? |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Спасибо за отзыв, Кощей!!!
Я верю, что ты действительно так думаешь, а не написал от балды отзыв, просто чтоб отмазаться!)))) |
Еще б ты не верил, старый дохлый добрячок)))
И не гордись, что обогнал)) Вот только бы дождаться 17 апреля... |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
А что 17 апреля?))
Межгалактическое Объединение Сумасшедших Кадавров (МОСК) предоставляет отпуск?!)))) |
мило)
спасибо за перевод) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Liliay,
Здрасьте снова))) Похоже у меня появился по-читатель?))) Очень рад, что вам нравятся мои работы.)) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Да всегда пожалуйста, я как прочитал эту зарисовку, сразу загорелся идеей ее перевести!))))
В защиту Джинни, могу сказать, что она всю жизнь прожила в чисто магической семье, и о магглах имеет очень примерное представление, и то по папиным рассказам!))) В защиту автора, хочу сказать, что ей 15 лет. Для этого возраста, это очень даже неплохой фик!))))) Добавлено 04.04.2011 - 01:37: "просто Волдеморт" - это моя фразочка.))) Это же литературный перевод, так что я немного перефразировал автора))) И с радостью дарю вам эту фразу - пользуйтесь на здоровье!))))) |
Колин молодец)))
А уж девчонки... Я сильно хохотал над некоторыми моментами!))) Спасибо, что перевели этот фанф!)) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Пожалуйста, я и сам хохотал над некоторыми репликами))))
|
Перечитываю уже второй раз, и забавляюсь вопросам Колина!)))
Понятно, почему снобы не любят маглорожденных. Они их просто достали своими вопросами)))))) |
Ага и верно Луна она простая такая или просто Волдиморт шик просто)))
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
mandala,
Пытался понять ваш комментарий... Почти понял!)))) Aang, О, да!))) Вы раскрыли страшную тайну Магического мира!)) Теперь Они вас убьют!))))))) |
Ну Эээ я даж ненаю чё вам сказать просто был под впечитлением от фанфа а этот кадр с Луной убил просто(они разговаривают на разный языках, а Луна также знает язык Колина)
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
)))))))
Теперь понял, что вы хотели сказать в первом комментарии!))) Луна вообще необыкновенная, и я рад, что автор - мой единомышленник.)) |
улыбнуло, спасибо переводчикам! :)
|
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Пожалуйста)))
Для этого и пишу и перевожу, чтоб "улыбало"))) |
интересный фик, маленький, но информативный)
понравилась история глазами магглорожденного) спасибо за хороший перевод! |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
пожалуйста, Sonserina ))
Особенно приятно получить отзыв, от человека с большим рейтингом, который наверняка знает толк в фиках. |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
JaneB,
Там было дословно непереводимое сочетание (это же Луна))), и переводчик "после долгого и тщательного шевеления мозгами в моей умной голове"(с) придумал нечто, больше всего подходивщее по смыслу к оригиналу))) Рад, что мое творчество, пусть даже и перевод, доставляет вам такое же удовольствие, как и мне)) |
Доктор - любящий булочки Донныпереводчик
|
|
Ой да ладно))) *краснею и шаркаю ножкой*
Это все благодарности моему бет(е)мену и брату по разуму))) У меня был немного нечитабельный текст, даже после всех шлифовок))) Кстати, я знаю Инглиш на 4, но и то потому, что перевод текстов - это единственное, что мне хорошо в нем дается))) |
Луна тут в своём репертуаре)))) А Колин милый, здорово, что автор решил чуть больше раскрыть этого персонажа)
|
Жаль, что так мало, по сути и нет, работ с привязанностью Колина к Гарри, а ведь довольно интересная сторона Поттерианы.