Спасибо, понравилось. В 5-ой главе не выделена прямая речь. Немного смущает это предложение: Автор имел в виду традиционный ответ жениха/невесты, который говорится священнику на свадьбе, в англоязычных странах, но вопрос «клянешься ли ты пока смерть не разлучит вас?». Поправьте, если считаете нужным.
EnniNova:
Нить к нити, бусина к бусине, лента к ленте - и вот уже готов ловец снов, в котором по мановению волшебной палочки Луны запутаются плохие сны, ставив в душе спящего только светлые чувства.