"В отчаянии он хватает парня за одежду, и тянет к себе", - зачем запятая?
Показать полностью
"Свет гаснет перед его глазами, словно день на закате, или солнце перед бурей", - не совсем уверена, но, мне кажется, снова лишняя запятая. "Словно день на закате или солнце перед бурей" - единый сравнительный оборот. Есть повторы, как-то: зеленые глаза, кровь, хочет сказать он (акцент неудачный, лучше перефразировать). В целом, именно конец оставил приятные впечатления, чего-то свежего я, к сожалению, не увидела, в то время как этот пэйринг достаточно редок. Стиль никак не запомнился. Возможно, поэтому средняя оценка достаточно низкая для вашего уровня? Не могу проигнорировать следующее: "Во-вторых, что следует из первого, любить его можно только платонически, возвышенно и безответно, как пусть и не прекрасного, но все-таки Принца", - нетолерантность эта неприятно удивила)) Или это мои взгляды на жизнь слишком идеализированны и утопичны) Полагаю, любви телесной достойны все, и каждому пара находится) К примеру, известна непривлекательность и брюзгливость Фета, "прелестная" внешность Пушкина, пользующиеся популярностью среди мужчин королевские особы (здесь я голословна, Виктор Гюго в своем произведении "Человек, который смеется" посвящает несколько страниц женщинам с яркими внешними и внутренними недостатками, но все равно пленявшим мужчин)...Можно продолжать до бесконечности. Просто Снейп выбрал не ту мечту *робко выглядывает из-за угла*. Фикрайтеры так же преображают Северуса в своих гетных и - особенно - слэшных работах, как и Драко. Последний в каноне не такой уж и няшный, кстати говоря. Прошу прощения за то, что влезла) Переводчику желаю успехов! |
Иргиз, нет, я школу заканчиваю :) И направление выбрала иное :)
|