Наверное, не буду оригинальной, ну и черт бы с ним! Это самый потрясающий фанфик за всю мою жизнь.
Бесконечные спасибо переводчикам и бетам! Я бы никогда не подумала, что читаю не оригинал, а перевод. Я бы никогда не подумала, что кто-то возьмется за столь огромное и тяжелое в плане научной тематики произведение. Вы просто магловская вариация Солнечного отряда!
*
ответьте, пожалуйста: в фанфике есть фраза, за которую зацепился глаз, а следом и мозг. Не могу выбросить это из головы. может быть это простая невнимательность, или совершенно нестоящая внимания деталь, которую я случайно пропустила, но "Кошка Кевина Энтвистла — розыгрыш" - что это, блин, за кошка Кевина Энтвистла? Я уверена, что ни о какой кошке не читала, но опять же, могла просто проскочить абзац с ней тк читаю на ридере и он немного подвисает из-за размеров фанфика. ^^
Stasya R:
Очень люблю библейские аллюзии в текстах по "Гарри Поттеру". Особенно если они к месту и органично дополняют канон. Как говорится, сам Бог велел.
Этот текст - не исключение. Он позвал за собой с перв...>>Очень люблю библейские аллюзии в текстах по "Гарри Поттеру". Особенно если они к месту и органично дополняют канон. Как говорится, сам Бог велел.
Этот текст - не исключение. Он позвал за собой с первых строк. Язык, атмосфера, идея, диалоги, финал, даже то, как тонко обыграно название, - здесь всё для меня совпало. Образ Тома Реддла впечатлил до мурашек. Что ждет это дерево? Принесет ли оно добрый плод?..
Помнится, Гарри Поттер в конце решающей битвы призывал Волдеморта к раскаянию. Тщетно. Теперь, после прочтения этого текста, мне стало еще понятнее, почему раскаяния не случилось.