Этот перевод лучший в своей идее. Ведь известно, что сейчас очень много развелось путешествий во времени. Хотя например даже здесь есть некая предсказуемость. Я уже в первой части (я не читала оригинал)знала что вторая - это время Второй Мировой, а третья часть - Мародеры и Снейп. И как седьмым чувством чувствовала - при мародерах Гарри будет на Слизерине!!! Но все равно остаюсь при мнении, что этот перевод лучший! Возможно есть еще лучше, но я их не читала)))
Апрельский тролль:
Учитывая, что мир Поттерианы расположен в реальной Британии, мысль о попадании в Хогвартс члена британской королевской семьи возникла, наверное, у каждого фикрайтера, но только в "Записках Мышонка" эт...>>Учитывая, что мир Поттерианы расположен в реальной Британии, мысль о попадании в Хогвартс члена британской королевской семьи возникла, наверное, у каждого фикрайтера, но только в "Записках Мышонка" эта мысль блестяще доведена до конца. Принц из фанфика - не высокомерный избалованный мальчик, а тонкий, переживающий за друзей персонаж благодаря которому история Поттерианы играет новыми красками. Уже знакомый сюжет становится захватывающим и постоянно приносит неожиданные повороты. Дополнительное удовольствие читатель может получить от хорошего языка, которым пишет автор.