↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Всё началось с похода в Гринготтс» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Naanь-moo-luna

20 комментариев из 151 (показать все)
Naanь-moo-lunaпереводчик
Если вы знаете что-то более достойное к переводу, напишите мне))
Когда я выбирала фик к переводу, я его не читала, только начало. В начале ни о беременности, ни о восхвалениях речи не шло. Вполне интересный закрученный сюжет. Дальше оставалось, либо переводить как есть, либо бросить. Второй вариант не обсуждался.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Каждый раз когда я заканчиваю перевод происходит одна и та же история. Пока перевод длится, страждущие читатели просят продолжения, как только финиш, приходят странный личности, которым повсеместно чудится дерьмо.

Сколько ни захожу к таким особам в личку, сколько ни ищу, ни у одной не находится ни строчки написанной самой.
Naanь-moo-lunaпереводчик
The Queen of dark
Спасибо за теплые слова. Их порой так не хватает...
Naanь-moo-lunaпереводчик
Марк Ланберг
Уважаемый Марк, люди все разные, вкусы тоже. К чему такие категоричные суждения. Вам не нравится, ну слава Богу, на одного брутального мужчину мы женщины можем точно расчитывать))
По поводу наших голубых фантазий, которые мы не умеем изливать на бумагу, то судя по вашему посту, вы их изливать умеете и поэтому готовы всех нас научить этому великому искусству. Милости просим, дайте ссыль на незабвенные ваши творения.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Марк Ланберг
Если вы не поленитесь и посмотрите рейтинг этого фика на ресурсе, то поймете, что он входит в десятку лучших. Я не знаю, почему так получилось, не считаю, что это заслужено, но следует отметить, что ФИК ЧИТАЮТ. Причем читают каждый день, и видимо будут читать и далее.
Не стану его хвалить. А ругают его и без меня достаточно. Но я лишь НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ переводчик и нисколько не автор и уж тем более не писатель. Если желаете высказать своё фи, можете пройти по ссылке на оригинал, написать автору в личку.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Тихвиненок
Только так и надо относится к фф. Причем ко всем. Это не профессиональные опусы)) Баловство "чайников", причем не только авторов, но и переводчиков, бет, гамм и прочих участвующих в процессах товарищей.

Добавлено 28.01.2016 - 10:26:
Bнезапный песец
Да, Лора - это Лора. Однако)))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Спасибо всем, кто читает этот фик и находит его вполне сносным)) Добрые отзывы и кошке приятны!
Naanь-moo-lunaпереводчик
Спокойствие! Только спокойствие! Не надо насилия! Если фик не идет, закройте, выдохните и откройте другой. Я так обычно и поступаю.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Для всех кто не дочитался, предлагаю пойти и занять место в моем новом (старом) переводном фике, который начал публикацию сегодня))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Все три фика, над которыми я работала, на данный момент закончены. Осталось лишь вычитать окончательно и выложить здесь.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Queen of destruction
Спасибо за развернутый комментарий.

Надеюсь никто, совершенно никто не расскажет вам, кто злюка. Потому что злюка, это я! Кто не прочел, тот не узнал. Вот так то))))

Еще раз спасибо.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Золотая Муха
Ты обещала мне не затевать ссор!
Naanь-moo-lunaпереводчик
Золотая Муха
Ну тогда с Новым Годом!
Naanь-moo-lunaпереводчик
tvbolt
Большое спасибо за развернутый комментарий! Это то, чего всегда не хватает авторам/переводчикам/бетам. Конструктивный разбор с обоснованием "что не понравилось". Беря за основу ваши мнения, мы стараемся работать лучше.

Теперь конкретнее:
Работа действительно проделана большая, но всё же не настолько БЛИЗКО к тексту. Некоторые главы я изрядно резала и дополняла. Описательной части в оригинале нет совсем. По ходу работы с фанфиком у меня не раз появлялись мысли, что английский - не родной язык автора, ну или по крайней мере не основной.
Героев так много, что иногда я сама забывала, откуда взялись эти Дэвиды и Джульетты. Предпочитаю тексты с более ограниченным числом игроков, так можно полнее раскрыть отношения между ними. Информации в фике так много, а события развиваются с угрожающей стремительностью, что описательной части попросту не куда приткнуться))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Fortuna
Наверное, не совсем поняла ваши вопросы.
Идея автора меня захватила в самом начале. Я никогда не читаю переводимые фики до конца. Если для меня не будет интересно раскрывать текст главу за главой, то мне попросту не хватит терпения переводить макси. Я выбрала один из самых богатых на отзывы читателей фанфик с хорошей репутацией и не сложным, на мой взгляд, текстом. Всё такие я далеко не профессионал в переводе и даже до любителя мне не близко)) Переводы - моё хобби, позволяющее мне поддерживать языковые знания на минимальном уровне. А ещё, изложения мыслей "на бумаге" обогащает мой словарный запас на русском. Это за все годы переводов я знаю точно. Всем рекомендую))) Речь становится более образной и литературной. На работе меня часто просят корректно сформулировать тот или иной текст, объясняя это тем, что мне это удается лучше других.
Так что от моих переводов мне сплошная польза))
Naanь-moo-lunaпереводчик
Alena77
У каждого читателя есть возможность помочь фику стать лучше. Соберите найденные опечатки и пришлите мне в личку. Я поправлю.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Anicus
Можно я встряну и отвечу, пока Муха не пришла и не ответила всей широтой своей души?))

Насколько я еще помню сюжет, Джинни посягнула на честь и достоинство своего молодого человека, жениха, который по меркам того мира является сильным и знатным магом. Если провести аналогию с аристократией 17-18-19 веков в Европе (да и по всему миру) там тоже подобная вольность не приветствовалась. Не только в отношении женщин, но всех нижестоящих по социальной лестнице лиц. Дети и прочие родственники знатного человека во все времена были обязаны вести по отношению к нему с особым пиететом, поддерживая его авторитет в приличном обществе. Любое отклонение от принятых норм позорило честь.

Добавлено 06.12.2016 - 14:40:
Последнее время я довольно часто получаю недовольные сообщения, в которых меня просят ввести дополнительные предупреждения в шапку. То упоминание о насилии коробит чувствительного читателя, то вдруг сексизм всплывает... Каждый видит то, что задевает лично его. Всем не угодишь, от всего не убережешь. Чтение фанфиков с высоким рейтингом само по себе занятие накладывающее не читателя некоторую настороженность. Будьте готовы к сюрпризам, если решились.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Сексуальное насилие? А вы не перебарщиваете? Никто Джинни не насиловал, расческой по попе нахлопали и отпустили. Её поступки заслуживают по меньшей мере домашнего ареста и исключения из школы, а то и ареста и срока в Азкабане. Попытка подчинить себе другого мага посредством магии и зелий, это уже статья.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Anicus
Моя работа - это перевод. Если в шапке оригинала не стояло таких предупреждений, то я вешать не буду.
Что до других просьб внести предупреждения, то они совершенно другого характера и к другому произведению.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Большое спасибо всем, кто читает, оценивает и благосклонно относится к непрофессиональному творчеству.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть