это просто шикарно *-* у меня нет слов, честно!! спасибо огромнейшее, за просто замечательный перевод) я впервые читаю переведенный фанфик, и не замечаю этого)) никаких несостыковок, странных фраз и оборотов - все просто идеально!! безумно жаль, что автор бросил продолжение)) буду очень ждать новых переводов) спасибо вам еще раз!)
а у вас не планируется никаких переводов в подобном стиле?) уж очень хотелось бы прочитать что-то, что общим содержанием и настроением было бы похоже на этот фанфик)) я перечитываю его бог весть какой раз, неизменно получая самые положительные эмоции от стиля, техники и гениальности перевода в первую очередь! :D
Jas Tina:
О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для ...>>О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для пирата самой недосягаемой планетой. О тоске, обречённости и странной, светлой грусти, которую он прячет за улыбкой.
Если вам когда-либо было жаль этого отчаянного романтика в пиратской шкуре — эти стихи откроют его совсем с другой стороны. Но приготовьте платочки - потому что будет только больнее и прекраснее.