![]() |
|
Извините, кто-нибудь знает, как получить доступ к четырех закрытым главам оригинала? Или может они есть у кого-нибудь?
|
![]() |
|
Marian Eliot, спасибо огромное)
|
![]() |
|
Прочитала все комментарии к этой главе. Как много тех, кто думает в правильном русле и понимает, что же ждет дальше. Шикарнейшая глава, спасибо вам огромное. С нетерпением жду продолжения)
|
![]() |
|
Мне безумно жаль их обоих. Одного потому, что находится в абсолютном неведении, а другого - потому что не может дать первому правду. Я очень жду перевода и дальше)
Спасибо, милые переводчицы) |
![]() |
|
Не знаю, почему так все ждут именно 62 главу, даже если это и POV Северуса. С самого начала там все равно все будет так же непонятно) Я вот ждала именно эту часть перевода. Как же это великолепно. Читала на польском и просто страдала вместе с Гарри. Но СЕЙЧАС. Сердце замирало от каждого предложений, настолько жалко было мальчика. И как же тяжело нашему мастеру зелий.
Показать полностью
И еще жду следующую, ну там прямо самый сок для меня. Спасибо вам огромное, милые девушки) вы великолепны. Побольше свободного времени, желания переводить, вдохновения и успехов в реале) Добавлено 30.04.2014 - 21:02: Ах да, забыла совсем. Насчет того, что некоторые тут пишут про ошибки. Их, как таковых, совсем немного. Даже можно назвать просто опечатками. Это мелочи, их легко можно выпустить из виду. Текст настолько потрясающий, что не стоит обращать внимания на это. Где-то видела, как кто-то из переводчиков отметил, что ни один текст не может быть без изъянов. Это действительно так. Но я вообще хотела предложить помощь (хотя я не считаю это помощью, но иначе никак не могу назвать хд). Если будет нужда в таком, могу полностью просмотреть текст на все эти недочеты/опечатки/ошибочки. Просто потому что самый любимый фик, и все-таки желание сделать его идеальным имеется) с русским все хорошо. Я не навязываюсь, а просто от души) |
![]() |
|
Если ещё не поздно, то
Подписываюсь, +1) Тоже хочется приобрести печатное издание |