Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
5 сентября 2022
4 |
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Кот из Преисподней рекомендует!
|
|
Самая особенная для меня работа. Великолепный перевод. Каждая глава приносит удовольствие, держит в напряжении вызывает бурю эмоций. Во время чтения вы погружетесь с головой в этот мир. Отношения Гарри и Северуса очень сложные и понять такое далеко не каждому. Но каждое их столкновение, каждый диалог и даже секс дарят не описуемые эмоции.
Переводчики очень хорошо постарались с этой работы потому что даже не подумаешь, что это перевод, а оригинал. Рекомендую😍😍😍 |
Marian Eliotпереводчик
|
|
kazyafka13, согласна, что Гарри взломал броню Северуса и, с какой-то точки зрения, ослабил его. но... любовь ведь и правда самое удивительное чудо на свете, и ей, волшебнице, под силу превратить слабость в непобедимую силу. Не хочу играть здесь роль Дамби, но время покажет, что старый интриган оказался прав. Позволяя этим двоим любить, он готовит Лорду смертельный удар)))
Показать полностью
А что до поэзии, отплачу тем же кнатом) Мне образ Северуса в этих и последующих главах очень напоминает героя песни "Никто" Кукрыниксов и клип Irnerius "Пустота". Если кто ещё не видел, обязательно посмотрите! http://www.youtube.com/watch?v=sTELhJXvlNU А вот стихи: Жизнь и смерть во мне объявили мне Жизнь - игра, у тебя нет масти Смерть к тебе не питает страсти Жизнь тебя проиграла стуже и смерти ты не нужен Жизнь и смерть во мне объявили мне Будешь жить не кидая тени, обладая горячим телом Обжигая холодным взглядом станешь ядом Я так не могу жить, тени дарить Понять не успеваю Я - жизнь, я - смерть Там так все уже знают Жизнь и смерть во мне объявили мне Так и будешь идти по краю Между адом земным и раем Между теми кто жил, кто снится Путать лица... Я так не могу жить, тени дарить Понять не успеваю Я - жизнь, я - смерть Там так все уже знают |
Романтикаааааа +++++ Миллион плюсофф!
|
Ооо, песню эту ассоциировала со Снейпом, но никогда клипа не видела! Спасибо большое! ))
|
Экстаз... Длина комментария не может быть менее 30 символов... Бл*ть, экстаз!
|
Marian Eliot Долго ждать этого "особого вечера"? Я две последние главы не читала. Жду, когда накопится побольше. А то я после каждой главы извожусь от нетерпения. Да еще отзывы такие, что УХ!!!
|
Да девочки вино с пирогом-супер предложение.
Насколько эта глава отличается от предыдущей. Девочки- спасибо за перевод, я даже не ожидала проды так скоро, А тут такое событие. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Авада Кедаврa, Когда экстаз, то слов нет, понимаю)))
Снег, Риори, реал свиреп, но всё же постараемся с вечеринкой не затягивать, праздников в этой жизни и так мало!)) Добавлено 17.09.2013 - 23:03: Да, забыла сказать!) Нам, конечно, непросто будет соответствовать нашим мальчикам! Сев будет Гарьку Дом Периньоном угощать)))))) Но мы постараемся восполнить недостаток роскоши на наших столах первоклассными и свежайшими эмоциями, правда?)))) |
Вау, ну браво , Гарри)) Слов нет, сплошные эмоции)
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
mrs. Fairy Tale, нам очень приятно, что этот перевод нужен даже тем, кто уже прочёл DI на польском)
Цитата сообщения mrs. Fairy Tale от 18.09.2013 в 00:02 Но именно эту главу я очень ждала. Но она принесла не только радость, как я ожидала, но еще и внезапную жалость. Жалость к Гарри. После слов Северуса и его приглашения к себе, я осознала, что я-то знаю, что будет дальше, а вот Гарри - нет. И мне действительно стало жаль мальчика, который не предсталвяет, что его ждет впереди. А я борюсь с грустью, вспоминая, что будет чуть позже и, конечно, финал)))) хотя грусть прокрадывается и туда( Что поделать, судьба Северуса и в каноне не самая весёлая, а в DI Гарри принял решение разделить её с ним. Elanor, Гарри настоящий герой! И кто называл его безвольным слабаком, а?))) *поверьте, никого конкретно я не имею в виду, это вопрос риторический*))) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Риори, нет, DI - Снарри от первого и до последнего слова)
но... мне кажется, из контекста понятно, что ничего достойного упоминания в этой сфере с Северусом не происходило( Впрочем, я могу ошибаться, а читатели могут фантазировать на эту тему сколько угодно)))) |
Каюсь - каюсь. )) Открыто его, конечно, так не называла, но порой мысль "ну что ж ты, Гарри!" в голове пробегала )) Спасибо за главы)
|
_VikVik_переводчик
|
|
На главной странице оригинала время от времени появляется арт к DI переводчицы на португальский. Кому любопытно - посмотрите!))
Знание польского для этого не требуется.)))) |
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения У москвички 2 косички от 20.09.2013 в 01:38 Это так прекрасно, что ружье, которое висит на сцене, обязательно выстрелит) У москвички 2 косички, авторы в тексте очень много чего "подвесили". В дальнейшем не то что отдельные выстрелы будут - пальба начнётся!) |
Спасибо за понимание... Автор, у меня правда нет слов... Я стала неадекватной, все время читаю Ваш фанфик... Надо же, КАК ПОВЕЗЛО ПОТТЕРУ !!! Жаль, НЕ Я НА ЕГО МЕСТЕ !!!
|
Поттер доволен, а мне вот что-то грустно(( Как по мне, так Гарькина "победа" здесь очень сомнительна.
Marian Eliot, VikVik - спасибо за замечательный перевод таких эмоционально насыщенных глав! |