Название: | La complainte des Edelwiess |
Автор: | NELL2 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1335762/1/La_complainte_des_Edelwiess |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
kapellyпереводчик
|
|
Justangel2111
приятно, что вам нравится=) Скоро выложу очередную главу! Вы стали для меня стимулом=) |
kapelly
Буду ждать с нетерпением. :D |
Какой замечательное событие - новая глава в любимом переводе. Я уже несколько раз перечитывала все имеющиеся главы, а трогает, как в первый раз.
|
БОЖЕ МОЙ! Неужели Вы решили продолжить перевод? Я очень, очень, ОЧЕНЬ рада. Фанфик просто замечательный. И перевод просто замечательный. Пожалуйста, больше нас не бросайте. Это великолепно!
|
kapellyпереводчик
|
|
MSN, огромное спасибо!
Васина, я ни в коем случае не брошу=) я говорила это уже много раз. Спасибо огромное, что читаете! |
Ох боже да!!!
Я уж и не надеялась. Такой подарок, спасибо! :) |
Я только не давно открыла для себя этот фанфик, и... Я В ВОСТОРГЕ!!! К этому могу только добавить: очень хочется продолжения и творческих успехов переводчику)
|
kapellyпереводчик
|
|
Korf
спасибо! Переводчику и бете еще бы времени побольше=) |
kapellyпереводчик
|
|
Nurmengaard
я чуть позже посмотрю, что там в 17 главе. а по поводу штампов - оригинал фф написан в 2004 году, тогда это еще не были штампы=) Спасибо за комментарии! и спасибо за то, что видите шероховатости! Мы с бетами периодически сами долго впадали в ступор от логики автора, но тут ничего не поделаешь |
Ура!!! Появилась новая глава, чему я очень рада! Огромное спасибо переводчику! Ждем продолжение)))
|
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Жаль, фик замёрз... Надеюсь, переводчик ещё вернётся к нему;)
|
kapellyпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу. |
Занятная вещица. Но гораздо лучше смотрелась бы в роли самостоятельного романа.
|
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Цитата сообщения kapelly от 10.04.2017 в 12:35 Ксафантия Фельц пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу. *деликатный пинок* Так что там с главой?:3 |
kapellyпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Пинок принят) работаем над финальной сценой |
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Цитата сообщения kapelly от 31.05.2017 в 19:40 Ксафантия Фельц Пинок принят) работаем над финальной сценой Однако, как понимаю, глав переводить ещё много? |
kapellyпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4. В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу. |
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Цитата сообщения kapelly от 01.06.2017 в 17:52 Ксафантия Фельц На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4. В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу. О, всего четыре? Здорово!:) Надеюсь, они тоже будут переведены рано или поздно:3 |
Глаз задергался! Сириасли?! Глава сквозь года)) надо все перечитать, спасибо за обновление девчат
|
kapellyпереводчик
|
|
krikriskris
Не за что) Мы продираемся сквозь последние главы и верим в успех! 2 |
Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))
|
[q=Лорд Слизерин,20.02.2019 в 16:28]Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))[/qЛорд Слизерин
Это будет эпично, переюбилей) 1 |
Natali Fisherбета
|
|
Мы постараемся))) 1 |
О Господи! Ура! Спасибо
|
Так! Я перечитала с самого начала, спасибо за перевод! Приятно снова погрузиться в этот мир! С нетерпением жду новых глав
1 |
Где можно оригинал почитать?
|
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Моргана Морвен
Где можно оригинал почитать? Воть: https://www.fanfiction.net/s/1335762/1/La-complainte-des-EdelwiessК слову, переводчице осталось всего две главы перевести:) Жаль, что всё зависло у неё(( |
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод.
|
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
Лорд Слизерин
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод. Нет, там ещё Конец без конца, часть вторая, и Эпилог. |
1 |
kapellyпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
мне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены |
Ксафантия Фельц Онлайн
|
|
kapelly
Ксафантия Фельц Т.е. вот эти две оставшиеся как раз? Ничего себе, столько бет в шапке - и никто не берётся оОмне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены |
kapellyпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
это все прошлые беты, которые по тем или иным причинам бетили какой-то кусок, со всеми расставались по-доброму, кто-то просто уходил из фандома, кто-то занимался своими фиками. Кто-то вон вообще взялся на 1 главу, но тоже настаивал был в шапке. Когда я искала бету на последние эти 2 главы через разные форумы, то упорно не складывалось. Берется человек, обещает один срок, потом начинает отмораживаться, перестает отвечать или говорит: ой, потом. Или меня качество бетинга не устраивало. Вот и висят эти несчастные 2 главы, которые я не могу в сыром виде выложить. А искать опять бету пока нет времени и сил |