↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Плач по Эдельвейсу (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Agripina орфография, пунктуация, стиль, Jane_J 1-14 глава (пунктуация, стиль), Xselena 23 глава начало 24 главы, Natali Fisher с 24 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~57%
Предупреждения:
АУ
 
Проверено на грамотность
Помните ли вы мелодию, которая звучала в ночи? Помните ли вы голос, который звал за собой во сне? Может быть, вы никогда не слышали его так, как слышат Люди на Земле, может быть, он должен появиться рядом с вами, чтобы помочь вспомнить давно забытый мир. Книги уже знают ответ. Завтра он вернется…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Оригинал написан в 2004 году, пожалуйста, делайте на это скидку

Публикация на других ресурсах запрещена



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 61 приватную коллекцию
Драмиона (Фанфики: 253   108   Lana251)
Подписалась и читаю. Гет. (Фанфики: 89   28   n001mary)
Показать список в расширенном виде



33 комментариев из 105 (показать все)
kapellyпереводчик
MSN, огромное спасибо!

Васина, я ни в коем случае не брошу=) я говорила это уже много раз. Спасибо огромное, что читаете!
Ох боже да!!!
Я уж и не надеялась.
Такой подарок, спасибо! :)
ух ты...
уже много раз натыкалась на такие идеи в фанфиках, но обычно они были безнадежно испорчены реализацией.
а здесь много идей собрано в кучу, но все пока так удачно и гармонично складывается...
читать очень интересно!
надеюсь, конец не разочарует. =)

спасибо за перевод!!!
Я только не давно открыла для себя этот фанфик, и... Я В ВОСТОРГЕ!!! К этому могу только добавить: очень хочется продолжения и творческих успехов переводчику)
kapellyпереводчик
Korf
спасибо! Переводчику и бете еще бы времени побольше=)
Я еще не дочитала, но отпишусь пока не забыла. Перевод качественный, без шероховатостей. Есть небольшие опечатки.

А вот сюжет немного хромает. Много штампов, но из-за этой загадки хочется читать дальше и узнать всю историю Эдельвейс, а также биологической матери Гермионы до конца. Поэтому я обязательно дочитаю. И еще есть несостыковки: в шестой или седьмой Главе Гермиона категорически отказывается впускать ребят в комнаты старост, потому как ранее Макгонагалл объявила, что это запрещено любым ученикам, кроме, естественно, самих старост, с чем соглашается картина Лорда Теодора, но уже в 11 главе сама Гермиона приглашает парней в покои старост, а Лорд Теодор очень спокойно их пропускает! Не порядок. Но эти претензии уже к самому автору, а переводчик и редактор потрудились на славу! Читаю дальше.
Люциус обращается к Изелле в 17 главе:

— Что сделано, то сделано, — глубокий бархатистый тембр голоса Малфоя мешал связно думать. — Теперь, когда он рассказал Джеймсу правду и Джеймс с Изеллой расстались, ты можешь стать моей женой.


Что-то не так в этих двух предложениях...
kapellyпереводчик
Nurmengaard
я чуть позже посмотрю, что там в 17 главе. а по поводу штампов - оригинал фф написан в 2004 году, тогда это еще не были штампы=) Спасибо за комментарии! и спасибо за то, что видите шероховатости!
Мы с бетами периодически сами долго впадали в ступор от логики автора, но тут ничего не поделаешь
Ура!!! Появилась новая глава, чему я очень рада! Огромное спасибо переводчику! Ждем продолжение)))
Внимание, спойлеры! Ох, простите меня, но мне фанфик не понравился. К переводчику претензий нет, все к автору, просто высказаться захотелось. Понимаю, что оригинал написан давно, но все же, к тому времени уже Орден Феникса вышел, а характеры героев такие, будто предыдущих книг вообще не было. Особенно Гермиона. Где умная девочка-командирша? Я уж не говорю о беременности. Как девушка, знающая наизусть "Историю Хогвартса", может забыть предохраняться?? Остается надеяться, что введена эта беременность не просто так, а как-то повлияет на победу над Волдемортом.
Жаль, фик замёрз... Надеюсь, переводчик ещё вернётся к нему;)
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу.
Занятная вещица. Но гораздо лучше смотрелась бы в роли самостоятельного романа.
Цитата сообщения kapelly от 10.04.2017 в 12:35
Ксафантия Фельц
пинайте меня чаще=))) у меня лежит распечатанная глава и ждет, когда я ее закончу.

*деликатный пинок* Так что там с главой?:3
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
Пинок принят) работаем над финальной сценой
Цитата сообщения kapelly от 31.05.2017 в 19:40
Ксафантия Фельц
Пинок принят) работаем над финальной сценой

Однако, как понимаю, глав переводить ещё много?
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4.
В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу.
Цитата сообщения kapelly от 01.06.2017 в 17:52
Ксафантия Фельц
На самом деле нет, по сравнению с уже переведенными: не считая 26 главы, которая почти закончена, осталось еще 4.
В процентном соотношении фанфикс отражает некорректно (фанфикс считает по килобайтам вес фанфика), т.к. автор в конце главы любит расписывать еще кучу благодарностей своим тогдашним ПЧ, делиться мыслями по поводу следующих глав и тд и тп. Я, естественно, это не перевожу.

О, всего четыре? Здорово!:) Надеюсь, они тоже будут переведены рано или поздно:3
Глаз задергался! Сириасли?! Глава сквозь года)) надо все перечитать, спасибо за обновление девчат
kapellyпереводчик
krikriskris
Не за что) Мы продираемся сквозь последние главы и верим в успех!
Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))
[q=Лорд Слизерин,20.02.2019 в 16:28]Предлагаю последнюю главу выложить 7 июня))[/qЛорд Слизерин
Это будет эпично, переюбилей)

Мы постараемся)))
О Господи! Ура! Спасибо
Так! Я перечитала с самого начала, спасибо за перевод! Приятно снова погрузиться в этот мир! С нетерпением жду новых глав
Где можно оригинал почитать?
Моргана Морвен
Где можно оригинал почитать?
Воть: https://www.fanfiction.net/s/1335762/1/La-complainte-des-Edelwiess

К слову, переводчице осталось всего две главы перевести:) Жаль, что всё зависло у неё((
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод.
Лорд Слизерин
Разве не три главы вместе с эпилогом? Хорошо бы кто-нибудь помог довести до конца перевод.
Нет, там ещё Конец без конца, часть вторая, и Эпилог.
Ксафантия Фельц
Нет, там ещё Конец без конца, часть вторая, и Эпилог.
Понятно, спасибо)
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
мне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены
kapelly
Ксафантия Фельц
мне нужна бета) Все зависло именно на том, что никто не хочет помочь отбетить последние главы, которые уже закончены
Т.е. вот эти две оставшиеся как раз? Ничего себе, столько бет в шапке - и никто не берётся оО
kapellyпереводчик
Ксафантия Фельц
это все прошлые беты, которые по тем или иным причинам бетили какой-то кусок, со всеми расставались по-доброму, кто-то просто уходил из фандома, кто-то занимался своими фиками. Кто-то вон вообще взялся на 1 главу, но тоже настаивал был в шапке. Когда я искала бету на последние эти 2 главы через разные форумы, то упорно не складывалось. Берется человек, обещает один срок, потом начинает отмораживаться, перестает отвечать или говорит: ой, потом. Или меня качество бетинга не устраивало. Вот и висят эти несчастные 2 главы, которые я не могу в сыром виде выложить. А искать опять бету пока нет времени и сил
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть