o.volya, я не то что бы прекрасно владею английским, но когда текст на английском раза в два больше чем на русском, то выводы делаются соответствующие. Особенно при параллельном чтении. А по поводу перевода: я знаю, что переводчик из меня никакой. Может, после двух бет и гамм, текст и приобретёт хоть какую-нибудь читабельность, но мои переводы - это сухой огрызок. Всё таки, для того, чтобы читать на английском требуется меньше навыка, чем чтобы переводить с него.