↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Выживание вида (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Приключения, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ненормативная лексика, сомнительное согласие, вейла-фик, МПРЕГ, слэш, самоубийство, попытка самоубийства, описание хирургической процедуры, спойлеры, ХЭ - это чтобы не так страшно было читать! Не нравится - не ешьте, вас предупредили!
 
Проверено на грамотность
Драко подходит к Гарри на платформе 9 ¾, после того, как их сыновья сели в Хогвартс-экспресс, и предлагает ему зайти на чай. Разгоревшаяся дискуссия приводят их к приключениям, которых ни один из них не мог ожидать.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Наглый переводческий произвол: имя жены Драко изменено с Шанталь на Асторию. И можете плеваться!



Произведение добавлено в 35 публичных коллекций и в 189 приватных коллекций
Драрри, макси! (Фанфики: 71   540   Kitenokk)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 9 | Показать все

Читал очень давно, но даже сейчас, понимаю, что помню работу практически полностью. Настолько она тронула меня, захватила и не отпустила до сих пор.
Работа сама по себе шикарная, даже мне, тому кто с вейлами не дружит, было просто не оторваться от происходящего. Даже на сон).
Отдельная благодарность конечно переводчику. Это колоссальный труд, и только благодаря ему, мы сейчас можем насладиться таким прекрасным фиком.
Боже, это что-то невероятное!
Я точно знаю, что данное проведение я буду перечитывать снова и снова!
Безумно интересная работа, замечательный перевод. У автора неописуемоя фантазия. Читайте и не пожалеете!
Ребят, откладывала работу очень долго. После прочтения сильно пожалела, что не прочитала её раньше. Это та работа, которая показывает важность семьи, её сплочённость, особенно в трудных ситуациях. Я советую вам (если вы сомневаетесь или поступаете так же, как и я) прочитать, просто погрузиться в работу. Я уверена, что она вам понравится (несмотря на то, что работа нетипичная, в этом и есть вся изюминка, которая не оставит равнодушным никого). Переводчику отдельный поклон и огромное спасибо за то, что прекрасно перевел работу
Показано 3 из 9 | Показать все


22 комментариев из 103 (показать все)
Спокойно и красиво. Почти самостоятельная история...
История конечно бредовая, но очень затягивающая )))
Интересная история) Конечно, есть моменты, где взглядом спотыкаешься, но если целенаправленно не выискивать недочёты, то всё в порядке.
Больше всего понравилась атмосфера. Белые снега, льды, переливающиеся пещеры, ручные изделия, холод, драконы. Сказочно.
Мужская беременность здесь не вызывает омерзения. Наоборот, всё прописано достаточно по-мужски))
Концовка понравилась.
В общем, хорошая работа. Спасибо за перевод.
В первые не прочитала предупреждения, ахаха, пришлось все прочитать. Это сосем не мое, но понравилось.
Прочитала еще одну Драрри работу) Пейринг (как Драрри, так и Альбус/Скорпиус) интересный, все эти события, касающиеся вейл, были довольно-таки необычными)
Прекрасно! Просто шикарно! Я в восторге! Огромное спасибо))
что сказать... необычно в высшей степени.
нечто было не по мне и казалось безумно бредовым
но очень многое понравилось.
большое спасибо переводчику за кропотливый труд.
Здравствуйте!
Я не наткнулся на вашу работу случайно, я нашел её целенаправленно по определенному критерию. Точнее, я нашел 19 работ, которые удовлетворили условиям поиска.
Что же...

Я очень давно не читал подобной бредятины. Но! Вы настолько умело, грамотно и качественно (и пусть вы только перевели) совместили все мои любимые кинки, возможные развития событий в одном месте, что я стоя аплодирую.
Очень легкий текст, очень доступное изложение. Где-то, местами, я "запинался" о тот или иной косяк, но, в общем говоря, на твердую 5 вы потрудились.

Вряд ли я когда-нибудь захочу перечитать данную работу. Но сделаю так, как поступаю с очень хорошими книгами.
Я не читал последней главы. Я никогда не читаю последних глав у тех книг или работ, которые меня чем-то задели или зацепили (в любом смысле слова).

Спасибо, автору и переводчику. И, разумеется, бете.
Я зря потратил 2,5 часа на чтение этой работы, но я остался доволен сверх меры.
А мне понравилось... иногда думаю, каких же пределов может достигнуть человеческое воображение? И даже в чем-то завидую такому полету фантазии. Такого я еще не читала. Совершенно милый фанфик, с интересным оригинальным сюжетом, только конец немного скомкан, как мне кажется. Про Драконьих всадников вообще не слишком много встречала, а тут весьма оригинально совмещены драконы, вейловское наследие, потомки, романтика и суровые мужские будни. Толькр 2 вещи действительно шокировали - как они совместно все роды у Драко принимали и обряд бракосочетания Альбуса и Скорпиуса... Про старого петуха Люциуса было откровенно смешно, повезло ему не попасть в эту систему сохранения вида.

Автор только одного не продумал - бедняжка Драко, это ему что же, до седой бороды рожать? Как я посчитала, у них с Гарри получалось раз в 2-3 года? ужас... бедные-бедные вейлы... действительно как птички - пока живы, так и несуться...
Великолепная вещь, большое спасибо за неё, буду пересчитывать не раз!
Обряды рождения и бракосочетания очень даже правдивые! история насыщенная и емкая.
А вот говорящие драконы привносят бред. Особенно их стиль общения. Меня лишь это смутило.
Спасибо за перевод. Великолепный фанфик
Я не помню оставляла ли я отзыв, но автор, я перечитывала этот фанфик минимум 10 раз. Он входит в топ-5 моих любимых, я была бы очень рада когда-нибудь почитать историю Ала и Скорпа, можно даже со школьных времен:-)
Этот фанфик очень долго висел с меткой "прочитать позже" у меня.Теперь понимаю,что зря.Он очень даже ничего.Не идеален и,наверное,сильно на любителя,но мне,в целом,понравился.По правде говоря,так и не определилась как относиться к героям сего произведения.Они и нравятся и не нравятся одновременно.Их то жалко,то бить хочется.В общем,всё как в жизни..Множество полутонов и нюансов в характерах и поведении.Видимо,именно это и делает их такими живыми..правдоподобными.
Единственное,что действительно не на высоте,-это сам перевод.К сожалению..
Некоторые вещи мне не понравились, но это уже вопросы к автору произведения. А что касается перевода, то спасибо что взялись за него и предаставили нам что работу. Отлично выполненная работа.
Серьезно? Столько хвалебных комментариев? Я спотыкаюсь на каждом предложении, переводные фанфики всегда отличаются особым слогом, но тут вообще режет глаз и слух то как построен текст.
Очень атмосферный и добрый фик. Понравилась местность, в которой развиваются события - такая суровая и прекрасная одновременно, красочное описание флоры и фауны, элементы местной культуры. Сама идея произведения очень классная, возможно, на мой взгляд,
(это к автору, не к переводчику, конечно) - язык несколько наивен, текст и диалоги хромают. Но! В данном случае, на мой взгляд, это не критично, потому что идея, сюжет, герои очень удались. Мне кажется, если бы был более опытный соавтор у romaine24, в своё время, то это произведение стало бы одним из лучших.
Хрень полнейшая. Прочитала больше половины, не выдержала, бросила. Двадцать шесть лет прошло после войны, а детям по 11 лет?...серьезно? Какие-то легенды, драконы, вейлы...беременный Драко, который не вступал в половую связь. Десять лет на острове зачем-то жить. Поначалу ещё пыталась вникнуть, потом появилось раздражение, а потом и вовсе уснула. Жалею потраченное время. Бред жутчайший. Сколько раз зарекалась не читать переводы...нет блин опять читаю и опять очередная хрень.
Нельзя не поразиться человеческой фантазии!
Ну что ж, я бы порадовалась предупреждению "мужская беременность", а то пока я прочухала, к чему дело идет, уже как-то поздно было.

А потом сидела и превознемогала, что мол это все моя нетерпимость и омегаверсы - это не то что б всегда отвратительно.

Все же посмотрим на плюсы, идея-то забавная с новыми видами и исследованиями. И о боже, ура, тут магия не умирает, потому что роды беднеют. Все гармонично в этом плане развивается, насколько позволяет логика повествования. Короче, тут лойс леплю. Однако, хвалить кроме этой приятной идеи, ничего не хочется. Происходит конкретный бред, ладно б весело было, так нет же, просто автор шизик. К переводу претензий нет, наверно.

Всем удачного путешествия на петушиный остров, если рискнете.
Обожаю это произведение. Спасибо большое вам за перевод этого чуда. Уверенна перечитаю не раз.
Harry Potter 1 Онлайн
Восхитительный фанфик !!!! Огромное спасибо!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть