↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Harry Potter and the Balm of Time» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: falceeffect

1 комментарий
Отличное качество перевода, переводчику респект. :)
Только вот, "назначал ли я хоть раз свидание Джинни?" - там скорее "встречался ли я с Джинни?". dating употреблено в немного другом значении :)
GarrIk21, нет, он так и будет жить, судя по оригиналу.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть