Спасибо за перевод)))
|
Такого Рона нет в каноне.
|
мило. невинно. тепло.
все таки по доброму =) спасибо большое за перевод,хоть я и не любитель этой пары,но понравиолось =) |
Очень мило, спасибо, что перевели)
|
Здорово. Коротко и ясно. Переводчику спасибо!
|
супер..если бы так и было по фильму и книге.
|
Рон у вас получился необыкновенно понимающим, проницательным, что обычно ему не свойственно. это здорово! мне понравился такой "взгляд со стороны". думаю, они сойдутся. спасибо:)
|
Как интересно, но мало, и это грустно. Размер угнетает, а ведь превосходный на самом деле фик.
|
Цитата сообщения Bandileros от 27.06.2013 в 00:23 скажите спасибо, что гермиона с дамблдором не переспала!" Это невозможно. Дамблдор - пидорас. 1 |
Автор, фик даже не романтичный... он смешной! Особенно последние слова про ставку "это несправедливо!" и сама атмосфера! Ух ты!
|
Классный маленький фик. Спасибо за перевод :)
|
Слишком коротко. Фик класный но хотелось бы по длиннее.
|
Pumpkinhead
|
|
Очень порадовал весьма адекватный и думающий Рон. Редко где встретишь рыжего, являющегося настоящим лучшим другом. Другом, не считающего ГГ своей собственностью и не пытающегося сломать счастье 2 своих друзей бесконечной ревностью и завистью. Такой Рончик даже и не вызывает желание скормить его Гигантскому Кальмару, какое у меня возникало при упоминании о GoodShipе.
Просто прекрасно, что характеры героев не разбежались после 5 книги у Moondragon. Заставить, что ли, Роулинг перечитать сей фик. Никакого OOC я не заметил. Спасибо за перевод! |
Адекватный и думающий Рон мне в данном переводе нравится. Даже очень.
|
Очень интересная и тёплая вещь. Ну, и адекватный Рон, для разнообразия :)
|
Беренгелла
|
|
Плохой, плохой, плохой Рон: сам видит, как Гарри и Гермиона нравятся друг другу, а им не говорит. Еще и пытается нажиться на своем знании.
Ну а если серьезно - крохотная зарисовка с приятным Роном, который рад за счастье своих друзей. |