Простите мне мое ужасное знание английского, но что-то я не въезжаю в обсуждаемую фразу "What the hell is going on with Neville?" Там же present continuous, что переводится как "Какого черта творится с Невиллом?" или как-нибудь похоже в настоящем длительном, не?
Daniellly:
Пришла за 3ей частью а нету(((
Надеюсь автор пойдет путем голивуда. Они любят сиквелы черей несколько лет выпускать, причем причем много))))