↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Жнец Мерлина» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

122 комментария
Отличная история, интересно, необычно, жду проды))) Только, пожалуйста, исправьте в первой главе, нет пробелов в каком-то абзаце. А так - спасибо переводчику))
shizoglazпереводчик
> Ksyu Larina
Если честно, я уже заколебался постоянно пробелы добавлять после копирования. Нет-нет, да слипнется.. Не знаю, что за глюк такой. Fixed
Оху...но:) отличное повествование:)
Уважаемый переводчик. Чтобы решить проблему с пробелами, при выкладке главы используйте простой редактор.
интересная история, жду проды =)
на фанфиктионе начинал читать, спасибо за грамотный перевод)
Поначалу этот фик даже вызвал ассоциации с сериалом Звездные врата... В принципе было бы неплохо сделать отдельный фик-кроссовер с этим сериалом, но поручить кому-нибудь другому.
troyachka
Цитата сообщения Greykot от 10.04.2013 в 18:43
Уважаемый переводчик. Чтобы решить проблему с пробелами, при выкладке главы используйте простой редактор.

Подпишусь. Простой редактор вообще рулит. :)
shizoglaz
Классный фанфик переводишь!
Аатор это настоящий шедевр с не терпение жду проду !
o_Ossus Totalus
ну что я могу сказать. Необычно. Разумная Луна и матерящийся Невилл меня поразили. Улыбнула фраза Поттера о мадам Вектор и покере)) посмотрим что будет дальше
Фик заинтересовал, так что я прочитала всё то, что переведено, а затем и окончание в оригинале.
Обратите внимание на пейринги. Не хочу спойлерить, но в оригинале они указаны более правильно.
Однако классно! Любопытство подмывает пойти штурмовать оригинал, не смотря на то, что уровень владения английским не позволит читать без напрягов и наслаждаться. ) так что надеюсь на скорый выход продолжения перевода. ))
Цитата сообщения Sesera от 11.04.2013 в 03:42
Обратите внимание на пейринги. Не хочу спойлерить, но в оригинале они указаны более правильно.

Действительно. Чем вызвана разница в пейрингах между оригиналом и переводом? Наверно есть причины?
Вполне..Интересно.. надеюсь в продолжении автор будет писать так же.. особенно хочется , что бы Гг не был супер дупер крутым
Спасибо за перевод.
Да Уизли здесь ну очень "милые и пушистые"...
вот это поворот... Хотя все к этому шло
Автор, это напомнило мне 1й фик который я прочитал - Тварь живучая. Продолжай...
[Она в сопротивлении. Ладно, пусть так, но в сопротивлении уже есть Луна, зачем рассказывать одну и ту же историю дважды?]
...сказал автор и начал писать еще одну историю,в которой озабоченный чистокровка опять "положил глаз"( и не только глаз...:-( ) на Грейнджер. Лучше бы автор про какую-нибудь Герминаторшу/Гермитрикс написал...
Никогда не нравились фики с таким "букетом" предупреждений, как здесь. Но тут втянулась, написано очень интересно. Жду следующих глав)
*Ходит вокруг. Смотрит на пейринги. Весь прямо не знает*
Прочитал уже половину.
И тут у меня случился разрыв шаблона касательно Британского фандома.
Во многом это конечно заслуга Переводчика.

На ум приходит только мат, облеченный в восхищенно поощерительные конструкции.
Но мы-то люди культурные, так что желаю shizoglazu ваять и дальше, вагон удачи и ящик позитива.
Кстати ваше последнее примечание неверно, им было действительно по 11 лет, когда они встретились в поезде, ведь 12 Гермионе исполнилось только 19 сентября(сами же пишете).
Я пришёл из мира, очень похожего на этот, где мы с тобой познакомились в поезде, когда нам было по одиннадцать лет[1].
[1] Справедливости ради стоит отметить, что Гермионе было на тот момент 12 лет. (Прим. пер.)
Вообще-то, справедливости ради Гермионе было 11 лет. 12 лет ей исполнилось только 19 сентября!!! А в поезде они ехали первого! не логичные комментарий господин переводчик!
shizoglaz , что то в этом фанфике определенно есть. Отсутвие флаффности и розовых соплей прибавляет мой респект и автору, и вам, уважаемый переводчик, за труд.
Спасибо переводчику за то что взял за этот фик. хороший перевод и интересный фик)
Замечательно.
Очень хороший перевод, нормальный живой язык, а не...ну,все и так знают, какие бывают переводы.
Опять же - главы выходят весьма оперативно, за что отдельное спасибо
Ну и бред.. Но читаю.. Больше ведь нечего.
наконец-то! пусть он всех убьет
— Меня зовут Гарри, Добби. И я вовсе не великий волшебник. Я обычный убийца. И теперь мне нужно пойти кое-кого убить.

Он аппарировал.

Я обожаю этого Гарри!;)
вы считаете ЭТО хорошим переводом с "живым языком"??? гугл переводчик делает не намного хуже, разве что падежи и наклонения расставить нужно.
а сам фик такое гумно, что дальше 4 главы стремно читать.

"Щиты продержались три минуты и упали, ничем не показав, что их больше нет. Десять Пожирателей Смерти под дезиллюминационными чарами и мантиями-невидимками поползли вперёд. Один из младших членов команды наткнулся на Сьюзен Боунс, возвращающуюся к палаткам с ведром воды, и бросил в молодую девушку «Круцио». Её крики разбудили лагерь."
-просто пример умственного развития автора... снять щиты чтоб никто ничего не понял и ебашить круциатусом первую же цель в лагере? не зная ни сколько людей там ни качественного состава... группой в 10 человек. и весь фик наполнен таким дерьмом что прожевать не получится
simmons271
shizoglaz,
а фик с Гарри/Дафной вы переводить будете?
Простите мне мое ужасное знание английского, но что-то я не въезжаю в обсуждаемую фразу "What the hell is going on with Neville?" Там же present continuous, что переводится как "Какого черта творится с Невиллом?" или как-нибудь похоже в настоящем длительном, не?
Жду проду!!! Очень клево написано!
Автор фика на самом деле уже в 2007 году был(а) в браке. Я примерно тогда списывался с ним (с ней), хотел спросить по поводу фанфика, точнее о том, когда он(а) его закончит, и он(а) мне сказал(а) (прошу прощения, я уже не помню точно, что там было, husband или wife) в общем, супругу(е) не очень импонировало хобби партнера (заколебался я уже добавлять эти (а) и (е)).
Короче, сам фанфик необычен и вряд ли доставит огромное удовольствие многим здесь присутствующим. Чисто на любителя, так что уважаемый товарищ ValaR, если вы не являетесь любителем - не читайте. А по поводу перевода, поверьте, бывают переводы намного хуже. Вы читали оригинальный фанфик? Его не так то легко и перевести так, чтобы оставить саму атмосферу. И поверьте мне, только что, специально попробовал перевести одну из глав через гугл - хрень полная.
З.Ы. Кстати, по поводу ваших измышлений относительно умственного развития автора, точнее по поводу всяких логических измышлений: 1) это один из первых фанфиков данного автора, 2) писался он попутно с Harry Potter and The Acts of Betrayal, что тоже явно не способствует полному логическому продумыванию обеих своих вселенных, 3) напишите что-нибудь свое, хотя бы небольшой фест-фик или еще что-нибудь, а мы все посмотрим, насколько хорошо вы сможете это сделать. Просим!!!
Показать полностью
Шикарно, мне нравится) автор продолжайте)) не забрасывайте своё творение))
НЯ
Интересный фанфик, хотя и несколько жестковат на мой вкус.
Очень хорошая работа, видно, что продуманная и также захватывающая. Вот в один момент ты думаешь, что это типичный штамп и все будет предсказуемо, но нет! Каждый раз что-то меняет.. В общем, желаю автору вдохновения, а переводчику сил на эту работу. Только не останавливайтесь, очень хочется знать, как дальше поведут себя герои.
Хочется поблагодарить переводчика за удачный выбор фика. Он достаточно оригинален.
Что касается идей фанфика - к самой мадам Ро Волди получился не очень-то и злодеем. Во всяком случае, за почти что год его правления Англию не залили реки крови и темные ритуалы с тысячами жертв также не наблюдались. Здесь же враг есть враг. И самое старшное, что он не только творит зло, но по мере сил калечит души окружающих, причем с весьма солидным успехом.
Shizoglaz, огромное человеческое СПАСИБО. Очень интересная история. С нетерпением буду ждать продолжения!
Нужно больше проды!..
Замечательно) спасибо за такой качественный и быстрый перевод)
читается достаточно легко, хоть и жутко местами от грязи и ужаса мира Лорда Волдеморта...
успехов в дальнейшей работе)
Заинтриовал.) Интересная глава, скорость развития событий норм.)))
Браво. shizoglaz, Вы умеете выбрать фик, который стоит переводить, спасибо!
Слова добби просто убили
М-да, попадалово конкретное, мои соболезнования герою.
Господину придётся в ближайшее время спариться с тремя женщинами.

прямо вижу шок на лице Гарри.
Просто великолепно!!! В избранное без разговоров!!!)

Добавлено 30.04.2013 - 20:46:
Цитата сообщения shizoglaz от 30.04.2013 в 12:22
\
За предстоящие праздники, видимо, закончу этот фик.

Было бы просто супер!!!
Я считаю что щитовое заклятье вполне остановит пулю


Добавлено 30.04.2013 - 21:21:
На крайний случай маги вполне способны управлять магнитным полем. Включите воображение, ведь именно оно ограничивает магию в фиках.
Автору не хватает бабы)) сплошной извращенный трах, с незначительным вкраплением сюжета, который(сюжет) в принципе ниче так:)

ну про спаривание с троими когда читал, лыба была до ушей, такая хрень только у 14летней школоты в голове происходит)) - последние 2 главы такие не натуральные, абсолютно им не верю. Но дочитаю, ради того чтобы поржать над секс-гигантом Поттером, который наверняка в конце поимеет всех героев женского пола поттерианы, и порвет напополам Волдеморта, не удивлюсь правда если он и Волдеморта поимеет))
ValaR
не нравицо - не читай, тебя кто то заставляет?
Шизоглаз, ты крутой чел, почитал оригинал - переводом ты оживляешь текст.
И это, кажется эту главу бета не редактировала?
Например: "Просто, кажется, немного жалости к себе.", это вобще выглядит как будто через гугл транслейтор переведено)
"Дух жаждет, но плоть увяла и требует покоя."
Вот правильная цитата Бранигана
Какой однако эпос. И перечисление событий. И еще... Бла-бла-бла.
З.Ы. Третья глава(за которую зайти не в силах)
"Его изгнали его за век до катаклизма, похоронившего его родину..."
Его, его, его...
Name131412
Черт возьми. Это какой-то анекдот. А вот слова автора: "Отвечая на некоторые письма, хочу пояснить кое-что. Во-первых, этот фик писался не для смеха. Тут нет ни шалостей, ни статей «Придиры». Это тёмная история боли, страдания и искупления" - заставили просто задохнуться от смеха.
Бред. ИМХО.
Хороший фик только одно не понятно,зачем ставить такой высокий рейтинг.
Logmir
мне вот кажется что она подставная.
Вот это скорость написания... Глава в день радует... Шизоглаз спасибо за перевод... Не буду придираться к мелочам, в основном все здорово)
Согласен очень интересный фанфик
Автор мечтает о том, чтобы у него было много девушек и они сами к нему в постель заскакивали. Да еще сразу по несколько штук. Ну мечта такая у него))) И насиловать тоже, может, хочет, но понимает, что это плохо. Реализуется, как умеет.
Однако читать очень интересно)

Добавлено 03.05.2013 - 13:16:
Да! Я не могу найти ссылку на исходник. На этом сайте давно, но в основном читаю, а вот найти что-то - проблема.
ну где же продолжение которого я так жду)))
Lorgar666
когда прода будет?!! интерстно, насколько его гарем разрастется?))
Народ не теребите переводчика,серьезно,ему сейчас не до этого.
shizoglaz мои соболезнования.
Фанфик понравился, перевод, по моему мнению, отличный.
Мне понравилось. Хотя фиком я это не назвал бы. ИМХО кроме имен нет ничего общего с оригиналом.
Но читать интересно.
Спасибо огромное переводчику за его труд
Уважаемый переводчик! Фанфик очень интересный. Вопрос: гарри будет с гермионой или он будет со сьюзен? Надеюсь он будет с гермионой. Она столько пережила. Удачи с переводом.
Цитата сообщения Rikudosan от 18.06.2013 в 16:30
УРААААААААААААААА!!! ВЫ ВЕРНУЛИСЬ, ЧИТАТЕЛЬ ВАС ЖДАЛ!!! ЧИТАТЕЛЬ ХОРОШИЙ, ЧИТАТЕЛЬ ГОВОРИТ ЧТО ГЛАВА ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ И ЧТО ОН БУДЕТ С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДАТЬ НОВУЮ.))))

+1
И нас много!
Мне вот что интересно ,жив ли Сириус,Ремус ,Аластор,Тонкс и др
Довольно таки грустный но в тоже время отличный фанфик
Совершенно другая история с жалкими обрывками из канона. Но, честно говоря, впечатляет. Не поощряю жестокость, тащусь от памкинпая. Однако мне этот фик нравится. Спасибо, переводчик.
Впечатляет.
История заиграла новыми красками.
Идея интересная,но написано просто ужасно
Несколько скептично отнесся к идеи самого фанфика, но в целом понравилось. Не напряжно, без забот и проблем, Гарри косит направо и налево, все хорошо и так далее.
А проды Не. Будет /?
Очень интересный фик. Надеюсь прода будет
Я так понимаю, пока переводчик не закончит с "Перекрестком времен" здесь продолжения ждать не стоит?
Где прода?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
> Ты тоже не совсем моя кружка чая

Ммм... бред какой-то) Луна ведь не малковианка, как вы, наверное, подумали)
Cup of tea - это чисто английская идиома, означающая нечто, приносящее удовольствие или что-то близко к тому.
Другими словами... Ну, вы поняли)
Великолепный фанфик,переводите его быстрее,проду плиз как можно скорее)

Добавлено 01.01.2014 - 23:16:
Пишите скорее,великолепный фанфик!
Отличный фик, оригинальный пейринг ГП/СБ. Один из лучших мной прочитанных фиков. Скорей проду)))
Автор,почему забросили фик?Он великолепен,пишите дальше!
Цитата сообщения мерлин от 12.01.2014 в 21:13
Отличный фик, оригинальный пейринг ГП/СБ. Один из лучших мной прочитанных фиков. Скорей проду)))

ахххахаха это СьюБ ))) СБ - это сириус блек. хорош бы был крестный...

Добавлено 10.04.2014 - 22:19:
Переводчик, вернись!! Мы жаждем проду!
да и я бы не отказался увидеть обновление)
*стучу виртуальной ложкой по виртуальной тарелке и истошно ору, требуя проды*
Великолепный фик. Один из не многих которые можно перечитывать не один раз. Надеюсь на проду в ближайшем времени.
Всего то 8 глав перевести осталось. Хотя автор признался в послесловии, что заканчивал фик через силу. Автору разонравилась его идея и это чувствуется. Скомканный "хэппи энд" и невнятное его обоснование. А начало было интересное, жаль...
жажду обновления))))) пожалуйста, когда появится продолжение перевода?
Цитата сообщения Persefona Blacr от 07.10.2014 в 19:00
жажду обновления))))) пожалуйста, когда появится продолжение перевода?

Пересоединяюсь))
Очень интересный фик, жаль, что продолжения нет, очень жаль
Цитата сообщения antifashist от 20.03.2015 в 01:21
Очень интересный фик, жаль, что продолжения нет, очень жаль

Продолжение есть на английском.
И этот фик был закончен.
Ух тыы! Всего лишь 28 глав в оригинале! Предполагаю, что в марте 2017 переводчик поднатужится и выкакиет очередную главу, потому что судя по графику выхода перевода вроде бы пора..
Цитата сообщения Hero от 04.03.2017 в 14:10
Ух тыы! Всего лишь 28 глав в оригинале! Предполагаю, что в марте 2017 переводчик поднатужится и выкакиет очередную главу, потому что судя по графику выхода перевода вроде бы пора..

Похоже что Ваш прогноз неудался...
Ну блин, такой фф шикарный. Зря я немецкий учил, сам бы перевел... Верните переводчика!!!
малкр
Пайцы отписывайтесь. Пая не будет
Млин, зарекался ведь начинать читать заморозки... Вот в очередной раз жалею, что нет продолжения!
tany2222бета
Commandor
Читайте, продолжение будет точно)) Выложенные главы с 14 до 20 будут отредактированы чуть позже)))
Бог ты мой!!! Я в шоке! Спасибо за проду)
Ого! Вот уж чего не ждал, так не ждал.
Ух ты боже мой. Сюжет так плохо помнится, что ничерта непонятно :D

Перечитаю чуть позже, спасибо, что не забросили.
Ого,не прошло и 5 лет ! С удовольствием прочитал всё с начала !
Ого... Боже... Оно... ЖИВОЕ!!! ООО ДАААА!!! ЖНЕЦ МЕРЛИНА ВЕРНУУУЛСЯЯЯ! ДААААААААААА!!! ДА ЗДРАСТВУЕТ ЖНЕЦ!!! ДАААААААААА!!! "пошел в ближайшее кафе праздновать это ЗНАМЕНАТЕЛЬНОЕ событие"
Black_Cat7переводчик
tany2222

*Где-то на заднем плане рыдает от умиления*
Просто Black_Cat7. Или черный котяра.

Есть ли тут пай в ХЭ? И насколько оно жестоко?
Переводчик, это нифига не гармония. Лучше сними пейринг ГП/ГГ, не вводи людей в заблуждение. Если не верите, гляньте концовку.
You are not my cup of tea - Ты не в моем вкусе.
Поправьте плииз) "Ты тоже не моя чашка чая" выглядит странно для русскоязычного читателя.

It's not my cup of tea :
Это не мое; Это мне не по душе; Это мне не нравится; Это не в моем вкусе.
как то так...
А ведь начиналось всё не так уж и плохо.
Но теперь Гарри, да и другие маги готовы пожертвовать своей сутью ради "победы", ага прям верю. Маг без магии - как превратиться в парализованного, или калеку. Да лучше помереть, чем оставшуюся жизнь мучиться. Вы собираетесь поставить на кон вид, и никто не против. И это когда вы и так уже на пол пути к победе. Половина магической аристократии мертва, арворат уничтожен, как и министерство, да у вас и так уже преимущество.

Как удобно, то Гарри размотал Волди и 35 ПСов разом, а теперь он не в состоянии 1 на 1 его одолеть. И правда очень неоднозначный фик. Его так и назвать надо, название будет говорящим.
Отличный перевод! Может быть, кто-то (не будем прказывать пальцем))) разморозит "Перекресток времён"?
Сложная и замудренная работа).
Хосспади, какая ахинея... Начнется по законам супер-пупер-Гарри, но... Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Королева-заучка стала последним шурупом в крышку гроба...
Оставлю без комментариев самого автора этого произведения. У меня единственный вопрос переводчику фика - какого вообще черта начали переводить такое редкостное дерьмо?
Через пять после того, как Гермиона

ещё 3 ошибки, которые забыл сохранить перед перезагрузкой планшета :-(

Причем на них нет исчезает одежда.
Эээ я тут заинтригована... мне нравится работа... но вот я уже на 10 главе, а меня мучает вопрос... а почему тут пара к Гарри идет Сьюзи? А не Герми?
Простите, за вопрос, который может оказаться спойлером, но все же...Я сохранял этот фик, когда пэйринг был ГП/ГГ. Но теперь в пэйринге оказалась Боунс, это конечный пэйринг?
*Гарри Грейнджер*
Судя по финалу, да )
Гарри и его дети единственные маги с противоположной полярностью в мире.
Добби жалко.
arviasi
>плюс читаю часто рекомендации.
и
>Я тоже обычно держусь от них подальше
бррр... взаимоисключающие утверждения. если только не имелось ввиду чтение издалека.
Странное и своеобразное произведение. Жалею ли я о том что потратил полчаса на его прочтение? Вряд ли. Стал бы я его читать еще раз или советовать почитать другим? Тоже вряд ли.
Если это Гарри/Гермиона, то почему в описании Гарри/Сьюзан? Или автор в процессе написания передумал делать тыквенный пирог?

Добавлено 27.10.2019 - 18:49:
Хм. Интересно, а Гермиона ещё здорова психически?
Ну и днище я прочитал. Ни капли логики, ни в действиях, ни в принятых решениях, нигде.
Автор указывал что не хочет гаремник, но это самый гаремный гаремник из того, что я видела)
Так, блядь, минуточку. Это история Гарри и Гермионы, но в описании Боунс. Супер-Гарри больше нет, но только что он, абсолютно голый (это было необходимо) и без палочки, победил с десяток Пожирателей. Кажется, у меня кончился интеллект при попытке это осмыслить, а ведь это всего лишь пятая глава.
Upd: И тут же, через пару сотен слов, Поттера выебала Луна Лавгуд.
Автор совершенно не последователен ,сперва инфа мол Гермиона это любовь всей жини, та самая истинная любовь чуть ли не соулмейт ,а потом он ебёт Луну без задней мысли..збс
Прикольно. Правда, начали пить за здравие, а закончили за упокой, да и люби меня 15 летнему королю... Тот еще прикол...
В общем, фик хорош, но глуповат и противоречит сам себе. Так как размышления одни, а действия потом полностью противоположные, что там в голове у автора за каша, ума не приложу.
Но одно могу сказать точно, перевод весьма неплох, хоть и не без ошибок.
Стоит еще сказать что тут может быть прода, и даже не о Гарри, а о его детях.
Понравилось. Спасибо за перевод.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть